Gospel of Matthew 2:19 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
19. But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt,
19. But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt, saying,
19. But when Herod was dead, an angel of the Lord came in a dream to Joseph in Egypt,
19. But Herod having died, behold, an angel of [the] Lord appears in a dream to Joseph in Egypt, saying,
19. But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt,
19. And Herod having died, lo, a messenger of the Lord in a dream doth appear to Joseph in Egypt,
German Bible Translations
19. Da aber Herodes gestorben war, siehe, da erschien der Engel des HERRN dem Joseph im Traum in Ägyptenland
19. Als aber Herodes gestorben war, siehe, da erscheint ein Engel des Herrn dem Joseph in Ägypten im Traum
French Bible Translations
19. Après la mort d'Hérode, un ange du Seigneur apparut dans un rêve à Joseph, en Egypte,
19. Quand Hérode fut mort, voici, un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph, en Egypte,
19. Quand Hérode fut mort, voici, un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph, en Egypte,
19. Or, Hérode étant mort, voici, un ange du *Seigneur apparaît en songe à Joseph en Égypte,
19. Mais après qu'Hérode fut mort, voici, l'Ange du Seigneur apparut dans un songe à Joseph, en Egypte,
19. Mais après qu'Hérode fut mort, voici un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph, en Égypte,
Versions with Strong Codes
Matthew 2 / KJV_Strong19. But[G1161] when Herod[G2264] was dead,[G5053] behold,[G2400] an angel[G32] of the Lord[G2962] appeareth[G5316] in[G2596] a dream[G3677] to Joseph[G2501] in[G1722] Egypt,[G125]
Strong Code definitions
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G2264 Herodes/hay-ro'-dace compound of heros (a "hero") and 1491; heroic; Herod, the name of four Jewish kings:--Herod. see G1491
G5053 teleutao/tel-yoo-tah'-o from a presumed derivative of G5055; to finish life (by implication, of G979), i.e. expire (demise):--be dead, decease, die. see G5055 see G979
G2400 idou/id-oo' second person singular imperative middle voice of G1492; used as imperative lo!; --behold, lo, see. see G1492
G32 aggelos/ang'-el-os from aggello (probably derived from G71; compare 34) (to bring tidings); a messenger; especially an "angel"; by implication, a pastor:--angel, messenger. see G71 see G34
G2962 kurios/koo'-ree-os from kuros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
G5316 phaino/fah'-ee-no prolongation for the base of G5457; to lighten (shine), i.e. show (transitive or intransitive, literal or figurative):-- appear, seem, be seen, shine, X think. see G5457
G2596 kata/kat-ah' a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from ... to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), ... by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.
G3677 onar/on'-ar of uncertain derivation; a dream:--dream.
G2501 Ioseph/ee-o-safe' of Hebrew origin (3130); Joseph, the name of seven Israelites:-Joseph. see H3130
G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537
G125 Aiguptos/ah'-ee-goop-tos of uncertain derivation:--Ægyptus, the land of the Nile:--Egypt.
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Matthieu 2
Thèmes : La naissance de Jésus; Les sages d'Orient; La fuite en Égypte; Le retour en NazarethMatthieu #4 :Jésus, le roi paria
Matthieu #3 :Le roi qui prend soin de Son peuple !
Noël / L’incarnation : Les rois mages (Matthieu 2)
Noël / L'incarnation : Les rois mages
Noël: Qui attendait vraiment Jésus (Evangile de Matthieu 2)?
Related Sermons discussing Gospel of Matthew 2
Themes : La naissance de Jésus; Les sages d'Orient; La fuite en Égypte; Le retour en NazarethChristmas / The Incarnation: The Magi (Matthew 2)
see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images