Gospel of Matthew 17:6 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
6. And when the disciples heard it, they fell on their face, and were sore afraid.
6. And when the disciples heard it, they fell on their face, and were sore afraid.
6. And at these words the disciples went down on their faces in great fear.
6. And the disciples hearing [it] fell upon their faces, and were greatly terrified.
6. And when the disciples heard it, they fell on their face, and were in great fear.
6. And the disciples having heard, did fall upon their face, and were exceedingly afraid,
German Bible Translations
6. Da das die Jünger hörten, fielen sie auf ihr Angesicht und erschraken sehr.
6. Als die Jünger das hörten, fielen sie auf ihr Angesicht und fürchteten sich sehr.
French Bible Translations
6. Lorsqu'ils entendirent cette voix, les disciples tombèrent le visage contre terre et furent saisis d'une grande frayeur.
6. Lorsqu’ils entendirent cette voix, les disciples tombèrent sur leur face, et furent saisis d’une grande frayeur.
6. Lorsqu'ils entendirent cette voix, les disciples tombèrent sur leur face, et furent saisis d'une grande frayeur.
6. Ce que les disciples ayant entendu, ils tombèrent le visage contre terre et furent saisis d'une très-grande peur.
6. Ce que les Disciples ayant ouï, ils tombèrent le visage contre terre, et eurent une très grande peur.
6. Les disciples, entendant cela, tombèrent le visage contre terre, et furent saisis d'une très grande crainte.
Versions with Strong Codes
Matthew 17 / KJV_Strong6. And[G2532] when the[G3588] disciples[G3101] heard[G191] it, they fell[G4098] on[G1909] their[G848] face,[G4383] and[G2532] were sore afraid.[G5399] [G4970]
Strong Code definitions
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G3101 mathetes/math-ay-tes' from G3129; a learner, i.e. pupil:--disciple. see G3129
G191 akouo/ak-oo'-o a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
G4098 pipto/pip'-to, a reduplica 4098] (pipto/pip'-to, a reduplicated and contracted formof) tenses); probably akin to G4072 through the idea of alighting; to fall (literally or figuratively):--fail, fall (down), light on. see G4072
G1909 epi/ep-ee' a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
G848 hautou/how-too' contracted for G1438; self (in some oblique case or reflexively, relation):-her (own), (of) him(-self), his (own), of it, thee, their (own), them(-selves), they. see G1438
G4383 prosopon/pros'-o-pon from G4314 and ops (the visage, from G3700); the front (as being towards view), i.e. the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person:--(outward) appearance, X before, countenance, face, fashion, (men's) person, presence. see G4314 see G3700
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G5399 phobeo/fob-eh'-o from G5401; to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere:--be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence. see G5401
G4970 sphodra/sfod'-rah neuter plural of sphodros (violent; of uncertain derivation) as adverb; vehemently, i.e. in a high degree, much:-exceeding(-ly), greatly, sore, very.
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Matthieu 17
Thèmes : Transfiguration de Jésus; Guérison d'un garçon démoniaque; Paiement du tribut au templeRelated Sermons discussing Gospel of Matthew 17
Themes : Transfiguration de Jésus; Guérison d'un garçon démoniaque; Paiement du tribut au templesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images