Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Isaiah 33:3 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Isaiah 33:3 / KJV
3. At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.
Isaiah 33:3 / ASV
3. At the noise of the tumult the peoples are fled; at the lifting up of thyself the nations are scattered.
Isaiah 33:3 / BasicEnglish
3. At the loud noise the peoples have gone in flight; at your coming up the nations have gone in all directions.
Isaiah 33:3 / Darby
3. At the noise of the tumult the peoples fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.
Isaiah 33:3 / Webster
3. At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.
Isaiah 33:3 / Young
3. From the voice of a multitude fled have peoples, From thine exaltation scattered have been nations.

German Bible Translations

Jesaja 33:3 / Luther
3. Laß fliehen die Völker vor dem großen Getümmel und die Heiden zerstreut werden, wenn du dich erhebst.
Jesaja 33:3 / Schlachter
3. Die Völker werden vor deiner Donnerstimme fliehen und die Heiden, wenn du dich erhebst, zerstreut werden.

French Bible Translations

Ésaïe 33:3 / Segond21
3. Quand ta voix retentit, les peuples fuient; quand tu te lèves, les nations se dispersent.
Ésaïe 33:3 / NEG1979
3. Quand ta voix retentit, Les peuples fuient; Quand tu te lèves, Les nations se dispersent.
Ésaïe 33:3 / Segond
3. Quand ta voix retentit, Les peuples fuient; Quand tu te lèves, Les nations se dispersent.
Ésaïe 33:3 / Darby_Fr
3. A la voix du tumulte, les peuples s'enfuirent: quand tu t'es élevé, les nations ont été dispersées.
Ésaïe 33:3 / Martin
3. Les peuples se sont écartés à cause du son bruyant, les nations se sont dispersées à cause que tu t'es élevé.
Ésaïe 33:3 / Ostervald
3. Au bruit du tumulte, les peuples ont pris la fuite; quand tu t'es élevé, les nations se sont dispersées.

Versions with Strong Codes

Isaiah 33 / KJV_Strong
3. At the noise[H4480] [H6963] of the tumult[H1995] the people[H5971] fled;[H5074] at the lifting up[H4480] [H7427] of thyself the nations[H1471] were scattered.[H5310]

Strong Code definitions

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H6963 qowl kole or qol {kole}; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound:--+ aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, (pro-)claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder(-ing), voice, + yell.

H1995 hamown haw-mone' or hamon (Ezek. 5:7) {haw-mone'}; from H1993; a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth:--abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult.see H1993

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

H5074 nadad naw-dad' a primitive root; properly, to wave to and fro (rarely to flap up and down); figuratively, to rove, flee, or (causatively) to drive away:--chase (away), X could not,depart, flee (X apace, away), (re-)move, thrust away, wander (abroad, -er, -ing).

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H7427 romemuth ro-may-mooth' from the active participle of H7426; exaltation:--lifting up of self.see H7426

H1471 gowy go'-ee rarely (shortened) goy {go'-ee}; apparently from the same root as H1465 (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts:--Gentile, heathen, nation, people.see H1465

H5310 naphats naw-fats' a primitive root; to dash to pieces, or scatter:--be beatenin sunder, break (in pieces), broken, dash (in pieces), cause to be discharged, dispersed, be overspread, scatter.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Isaiah 33

see also: Bible Key Verses