Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Isaiah 33:22 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Isaiah 33:22 / KJV
22. For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.
Isaiah 33:22 / ASV
22. For Jehovah is our judge, Jehovah is our lawgiver, Jehovah is our king; he will save us.
Isaiah 33:22 / BasicEnglish
22. For the Lord is our judge, the Lord is our law-giver, the Lord is our king; he will be our saviour.
Isaiah 33:22 / Darby
22. For Jehovah is our judge, Jehovah, our lawgiver, Jehovah, our king: he will save us.
Isaiah 33:22 / Webster
22. For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.
Isaiah 33:22 / Young
22. For Jehovah our judge, Jehovah our lawgiver, Jehovah our king -- He doth save us.

German Bible Translations

Jesaja 33:22 / Luther
22. Denn der HERR ist unser Richter, der HERR ist unser Meister, der HERR ist unser König; der hilft uns!
Jesaja 33:22 / Schlachter
22. Denn der HERR ist unser Richter, der HERR ist unser Gesetzgeber, der HERR ist unser König; er wird uns retten!

French Bible Translations

Ésaïe 33:22 / Segond21
22. En effet, l'Eternel est notre juge, l'Eternel est notre législateur, l'Eternel est notre roi, c'est lui qui nous sauve.
Ésaïe 33:22 / NEG1979
22. Car l’Eternel est notre juge, L’Eternel est notre législateur, L’Eternel est notre roi: C’est lui qui nous sauve.
Ésaïe 33:22 / Segond
22. Car l'Eternel est notre juge, L'Eternel est notre législateur, L'Eternel est notre roi: C'est lui qui nous sauve.
Ésaïe 33:22 / Darby_Fr
22. Car l'Éternel est notre juge, l'Éternel est notre législateur, l'Éternel est notre roi; lui, nous sauvera.
Ésaïe 33:22 / Martin
22. Parce que l'Eternel est notre Juge, l'Eternel est notre Législateur, l'Eternel est notre Roi; c'est lui qui vous sauvera.
Ésaïe 33:22 / Ostervald
22. Car l'Éternel est notre juge, l'Éternel est notre législateur, l'Éternel est notre roi; c'est lui qui nous sauvera.

Versions with Strong Codes

Isaiah 33 / KJV_Strong
22. For[H3588] the LORD[H3068] is our judge,[H8199] the LORD[H3068] is our lawgiver,[H2710] the LORD[H3068] is our king;[H4428] he[H1931] will save[H3467] us.

Strong Code definitions

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H8199 shaphat shaw-fat' a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively):--+ avenge, X that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), X needs, plead, reason, rule.

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H2710 chaqaq khaw-kak' a primitive root; properly, to hack, i.e. engrave (Judges 5:14, to be a scribe simply); by implication, to enact (laws being cut in stone or metal tablets in primitive times) or(gen.) prescribe:--appoint, decree, governor, grave, lawgiver, note, pourtray, print, set.

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427

H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

H3467 yasha` yaw-shah' a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor:--X at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Isaiah 33

see also: Bible Key Verses