Genesis 2:25 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
25. And the man and his wife were without clothing, and they had no sense of shame.
25. And they are both of them naked, the man and his wife, and they are not ashamed of themselves.
German Bible Translations
25. Und sie waren beide nackt, der Mensch und das Weib, und schämten sich nicht.
25. Und sie waren beide nackt, der Mensch und sein Weib, und schämten sich nicht.
French Bible Translations
25. L'homme et sa femme étaient tous les deux nus, et ils n'en avaient pas honte.
25. L’homme et sa femme étaient tous deux nus, et ils n’en avaient point honte.
25. L'homme et sa femme étaient tous deux nus, et ils n'en avaient point honte.
25. Et ils étaient tous deux nus, l'homme et sa femme, et ils n'en avaient pas honte.
25. Or Adam et sa femme étaient tous deux nus, et ils ne le prenaient point à honte.
25. Or Adam et sa femme étaient tous deux nus, et ils n'en avaient point honte.
Versions with Strong Codes
Genesis 2 / KJV_Strong25. And they were[H1961] both[H8147] naked,[H6174] the man[H120] and his wife,[H802] and were not[H3808] ashamed.[H954]
Strong Code definitions
H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933
H8147 shnayim shen-ah'-yim dual of H8145; feminine shttayim {shet-tah'-yim}; two; also twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. see H8145
H6174 `arowm aw-rome' or marom {aw-rome'}; from H6191 (in its original sense); nude, either partially or totally:--naked.see H6191
H120 'adam aw-dawm' from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):--X another, + hypocrite, + common sort, X low, man (mean, of low degree), person.see H119
H802 'ishshah ish-shaw' feminine of H376 or 582; irregular plural, nashiym{naw-sheem'}; a woman (used in the same wide sense as H582):--(adulter)ess, each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in English. see H376see H582&volume=KJV_strong' target='_self' >H582 see H582&volume=KJV_strong' target='_self' >H582
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H954 buwsh boosh be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed:--(be, make, bring to, cause, put to, with,a-)shamed(-d), be (put to) confounded(-fusion), become dry, delay, be long.
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Genesis 2
Bible Red Thread 2: Man in God’s Plansee also: Bible Key Verses