Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Genesis 2:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Genesis 2:10 / KJV
10. And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.
Genesis 2:10 / ASV
10. And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became four heads.
Genesis 2:10 / BasicEnglish
10. And a river went out of Eden giving water to the garden; and from there it was parted and became four streams.
Genesis 2:10 / Darby
10. And a river went out of Eden, to water the garden; and from thence it was parted, and became four main streams.
Genesis 2:10 / Webster
10. And a river went out of Eden to water the garden: and from thence it was parted, and became into four heads.
Genesis 2:10 / Young
10. And a river is going out from Eden to water the garden, and from thence it is parted, and hath become four chief [rivers];

German Bible Translations

Genesis 2:10 / Luther
10. Und es ging aus von Eden ein Strom, zu wässern den Garten, und er teilte sich von da in vier Hauptwasser.
Genesis 2:10 / Schlachter
10. Und ein Strom ging aus von Eden, zu wässern den Garten; von dort aber teilte er sich und ward zu vier Hauptströmen.

French Bible Translations

Genèse 2:10 / Segond21
10. Un fleuve sortait d'Eden pour arroser le jardin, et de là il se divisait en quatre bras.
Genèse 2:10 / NEG1979
10. Un fleuve sortait d’Eden pour arroser le jardin, et de là il se divisait en quatre bras.
Genèse 2:10 / Segond
10. Un fleuve sortait d'Eden pour arroser le jardin, et de là il se divisait en quatre bras.
Genèse 2:10 / Darby_Fr
10. Et un fleuve sortait d'Éden pour arroser le jardin, et de là il se divisait et devenait quatre rivières.
Genèse 2:10 / Martin
10. Et un fleuve sortait d'Héden pour arroser le jardin; et de là il se divisait en quatre bras.
Genèse 2:10 / Ostervald
10. Et un fleuve sortait d'Éden pour arroser le jardin; et de là il se divisait et formait quatre bras.

Versions with Strong Codes

Genesis 2 / KJV_Strong
10. And a river[H5104] went out[H3318] of Eden[H4480] [H5731] to water[H8248] [H853] the garden;[H1588] and from thence[H4480] [H8033] it was parted,[H6504] and became[H1961] into four[H702] heads.[H7218]

Strong Code definitions

H5104 nahar naw-hawr' from H5102; a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity:--flood, river. see H5102

H3318 yatsa' yaw-tsaw' a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:--X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned,depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, Xscarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to (and fro), utter.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H5731 `Eden ay'-den the same as H5730 (masculine); Eden, the region of Adam's home:--Eden.see H5730

H8248 shaqah shaw-kaw' a primitive root; to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to:--cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. See 7937, 8354.see H7937 see H8354

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H1588 gan gan from H1598; a garden (as fenced):--garden. see H1598

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H8033 sham shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834); there (transferring to time) then; often thither, orthence:--in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.see H834

H6504 parad paw-rad' a primitive root; to break through, i.e. spread or separate (oneself):--disperse, divide, be out of joint, part, scatter (abroad), separate (self), sever self, stretch, sunder.

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H702 'arba` ar-bah' masculine oarbaah {ar-baw-aw'}; from H7251; four:--four. see H7251

H7218 ro'sh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.):--band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company,end, X every (man), excellent, first, forefront, ((be-))head, height, (on) high(-est part, (priest)), X lead, X poor, principal, ruler, sum, top.

Prédications qui analysent les thèmes Genèse 2

Thèmes : La création de l'homme; Le jardin d'Éden; La création de la femme

Related Sermons discussing Genesis 2

Themes : La création de l'homme; Le jardin d'Éden; La création de la femme
Bible Red Thread 2: Man in God’s Plan

see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images

citation biblique : 10. And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.
 sur fond image nature