Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Genesis 2:15 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Genesis 2:15 / KJV
15. And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
Genesis 2:15 / ASV
15. And Jehovah God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
Genesis 2:15 / BasicEnglish
15. And the Lord God took the man and put him in the garden of Eden to do work in it and take care of it.
Genesis 2:15 / Darby
15. And Jehovah Elohim took Man, and put him into the garden of Eden, to till it and to guard it.
Genesis 2:15 / Webster
15. And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden, to dress it, and to keep it.
Genesis 2:15 / Young
15. And Jehovah God taketh the man, and causeth him to rest in the garden of Eden, to serve it, and to keep it.

German Bible Translations

Genesis 2:15 / Luther
15. Und Gott der HERR nahm den Menschen und setzte ihn in den Garten Eden, daß er ihn baute und bewahrte.
Genesis 2:15 / Schlachter
15. Und Gott der HERR nahm den Menschen und setzte ihn in den Garten Eden, daß er ihn bauete und bewahrete.

French Bible Translations

Genèse 2:15 / Segond21
15. L'Eternel Dieu prit l'homme et le plaça dans le jardin d'Eden pour qu'il le cultive et le garde.
Genèse 2:15 / NEG1979
15. L’Eternel Dieu prit l’homme, et le plaça dans le jardin d’Eden pour le cultiver et pour le garder.
Genèse 2:15 / Segond
15. L'Eternel Dieu prit l'homme, et le plaça dans le jardin d'Eden pour le cultiver et pour le garder.
Genèse 2:15 / Darby_Fr
15. Et l'Éternel Dieu prit l'homme et le plaça dans le jardin d'Éden pour le cultiver et pour le garder.
Genèse 2:15 / Martin
15. L'Eternel Dieu prit donc l'homme et le mit dans le jardin d'Héden pour le cultiver, et pour le garder.
Genèse 2:15 / Ostervald
15. L'Éternel Dieu prit donc l'homme et le plaça dans le jardin d'Éden, pour le cultiver et pour le garder.

Versions with Strong Codes

Genesis 2 / KJV_Strong
15. And the LORD[H3068] God[H430] took[H3947] [H853] the man,[H120] and put[H5117] him into the garden[H1588] of Eden[H5731] to dress[H5647] it and to keep[H8104] it.

Strong Code definitions

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

H3947 laqach law-kakh' a primitive root; to take (in the widest variety of applications):--accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H120 'adam aw-dawm' from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):--X another, + hypocrite, + common sort, X low, man (mean, of low degree), person.see H119

H5117 nuwach noo'-akh a primitive root; to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications, literal and figurative, intransitive, transitive and causative (to dwell, stay, let fall, place, let alone, withdraw, give comfort, etc.):--cease, be confederate, lay, let down, (be) quiet, remain, (cause to, be at, give, have, make to) rest, set down. Compare 3241.see H3241

H1588 gan gan from H1598; a garden (as fenced):--garden. see H1598

H5731 `Eden ay'-den the same as H5730 (masculine); Eden, the region of Adam's home:--Eden.see H5730

H5647 `abad aw-bad' a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.:--X be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, + husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper,

H8104 shamar shaw-mar' a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns),i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:--beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Genesis 2

Bible Red Thread 2: Man in God’s Plan

see also: Bible Key Verses