Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Deuteronomy 1:37 in multiple versions / translations

English Bible Translations

Deuteronomy 1:37 / KJV
37. Also the LORD was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither.
Deuteronomy 1:37 / ASV
37. Also Jehovah was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither:
Deuteronomy 1:37 / BasicEnglish
37. And, in addition, the Lord was angry with me because of you, saying, You yourself will not go into it:
Deuteronomy 1:37 / Darby
37. Also Jehovah was angry with me on your account, saying, Thou also shalt not go in thither.
Deuteronomy 1:37 / Webster
37. Also the LORD was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither.
Deuteronomy 1:37 / Young
37. `Also with me hath Jehovah been angry for your sake, saying, Also, thou dost not go in thither;

German Bible Translations

Deuteronomium 1:37 / Luther
37. Auch ward der HERR über mich zornig um euretwillen und sprach: Du sollst auch nicht hineinkommen.
Deuteronomium 1:37 / Schlachter
37. Auch über mich ward der HERR zornig um euretwillen und sprach: Du sollst auch nicht hineinkommen!

French Bible Translations

Deutéronome 1:37 / Segond21
37. L'Eternel s'est aussi irrité contre moi à cause de vous et il a dit: 'Toi non plus, tu n'y entreras pas.
Deutéronome 1:37 / NEG1979
37. L’Eternel s’irrita aussi contre moi, à cause de vous, et il dit: Toi non plus, tu n’y entreras point.
Deutéronome 1:37 / Segond
37. L'Eternel s'irrita aussi contre moi, à cause de vous, et il dit: Toi non plus, tu n'y entreras point.
Deutéronome 1:37 / Darby_Fr
37. Contre moi aussi l'Éternel s'irrita, à cause de vous, disant: Toi non plus, tu n'y entreras pas.
Deutéronome 1:37 / Martin
37. Même l'Eternel s'est mis en colère contre moi à cause de vous, disant : Et toi aussi tu n'y entreras pas.
Deutéronome 1:37 / Ostervald
37. L'Éternel se mit même en colère contre moi à cause de vous, en disant: Toi non plus, tu n'y entreras pas.

Versions with Strong Codes

Deuteronomy 1 / KJV_Strong
37. Also[H1571] the LORD[H3068] was angry[H599] with me for your sakes,[H1558] saying,[H559] Thou[H859] also[H1571] shalt not[H3808] go in[H935] thither.[H8033]

Strong Code definitions

H1571 gam gam properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:--again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and , but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H599 'anaph aw-naf' a primitive root; to breathe hard, i.e. be enraged:--be angry (displeased).

H1558 galal gaw-lawl' from H1556; a circumstance (as rolled around); only used adverbially, on account of:--because of, for (sake).see H1556

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H859 'attah at-taw' or (shortened); aatta {at-taw'}; or wath {ath}; feminine (irregular) sometimes nattiy {at-tee'}; plural masculine attem{at- tem'}; feminine atten {at-ten'}; or oattenah{at-tay'naw}; or fattennah {at-tane'-naw}; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye andyou:--thee, thou, ye, you.

H1571 gam gam properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:--again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and , but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H935 bow' bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):--abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), befallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.

H8033 sham shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834); there (transferring to time) then; often thither, orthence:--in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.see H834

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Deuteronomy 1

see also: Bible Key Verses