Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Deuteronomy 1:18 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Deuteronomy 1:18 / KJV
18. And I commanded you at that time all the things which ye should do.
Deuteronomy 1:18 / ASV
18. And I commanded you at that time all the things which ye should do.
Deuteronomy 1:18 / BasicEnglish
18. And at that time I gave you all the orders which you were to do.
Deuteronomy 1:18 / Darby
18. And I commanded you at that time all the things that ye should do.
Deuteronomy 1:18 / Webster
18. And I commanded you at that time all the things which ye should do.
Deuteronomy 1:18 / Young
18. and I command you, at that time, all the things which ye do.

German Bible Translations

Deuteronomium 1:18 / Luther
18. Also gebot ich euch zu der Zeit alles, was ihr tun sollt.
Deuteronomium 1:18 / Schlachter
18. So gebot ich euch zu jener Zeit alles, was ihr tun solltet.

French Bible Translations

Deutéronome 1:18 / Segond21
18. C'est ainsi que je vous ai prescrit, à cette époque-là, tout ce que vous aviez à faire.
Deutéronome 1:18 / NEG1979
18. C’est ainsi que je vous prescrivis, dans ce temps-là, tout ce que vous aviez à faire.
Deutéronome 1:18 / Segond
18. C'est ainsi que je vous prescrivis, dans ce temps-là, tout ce que vous aviez à faire.
Deutéronome 1:18 / Darby_Fr
18. Et je vous commandai, en ce temps-là, toutes les choses que vous devez faire.
Deutéronome 1:18 / Martin
18. Et en ce temps-là je vous ordonnai toutes les choses que vous auriez à faire.
Deutéronome 1:18 / Ostervald
18. Et je vous ordonnai, en ce temps-là, toutes les choses que vous deviez faire.

Versions with Strong Codes

Deuteronomy 1 / KJV_Strong
18. And I commanded[H6680] you at that[H1931] time[H6256] [H853] all[H3605] the things[H1697] which[H834] ye should do.[H6213]

Strong Code definitions

H6680 tsavah tsaw-vaw' a primitive root; (intensively) to constitute,enjoin:--appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, givein, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.

H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

H6256 `eth ayth from H5703; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.:--+ after, (al-)ways, X certain, + continually, + evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-)tide, ((meal-)), what) time, when.see H5703

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H1697 dabar daw-baw' from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:--act, advice, affair, answer, X any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune(-ication), + concern(-ing), + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, +eloquent, errand, (evil favoured-)ness, + glory, + harm, hurt,+ iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some (uncleanness),somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what(-soever), + wherewith, which, word, work.see H1696

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Deuteronomy 1

see also: Bible Key Verses