Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 4:6 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 4:6 / KJV
6. And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem.
Acts 4:6 / ASV
6. and Annas the high priest [was there], and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest.
Acts 4:6 / BasicEnglish
6. And Annas, the high priest, was there, and Caiaphas and John and Alexander, and all the relations of the high priest.
Acts 4:6 / Darby
6. and Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of [the] high priestly family;
Acts 4:6 / Webster
6. And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were assembled at Jerusalem.
Acts 4:6 / Young
6. and Annas the chief priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the chief priest,

German Bible Translations

Apostelgeschichte 4:6 / Luther
6. Hannas, der Hohepriester, und Kaiphas und Johannes und Alexander und wie viel ihrer waren vom Hohenpriestergeschlecht;
Apostelgeschichte 4:6 / Schlachter
6. auch Hannas, der Hohepriester, und Kajaphas und Johannes und Alexander und alle, die aus hohepriesterlichem Geschlechte waren.

French Bible Translations

Actes 4:6 / Segond21
6. avec le grand-prêtre Anne, Caïphe, Jean, Alexandre et tous ceux qui étaient de la famille du grand-prêtre.
Actes 4:6 / NEG1979
6. avec Anne, le souverain sacrificateur, Caïphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui étaient de la race des principaux sacrificateurs.
Actes 4:6 / Segond
6. s'assemblèrent à Jérusalem, avec Anne, le souverain sacrificateur, Caïphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui étaient de la race des principaux sacrificateurs.
Actes 4:6 / Darby_Fr
6. et Anne, le souverain sacrificateur, et Caïphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui étaient de la race souveraine sacerdotale.
Actes 4:6 / Martin
6. Avec Anne souverain Sacrificateur, et Caïphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui étaient de la race Sacerdotale.
Actes 4:6 / Ostervald
6. Avec Anne, le souverain sacrificateur, Caïphe, Jean, Alexandre et tous ceux qui étaient de race sacerdotale;

Versions with Strong Codes

Acts 4 / KJV_Strong
6. And[G2532] Annas[G452] the[G3588] high priest,[G749] and[G2532] Caiaphas,[G2533] and[G2532] John,[G2491] and[G2532] Alexander,[G223] and[G2532] as many as[G3745] were[G2258] of[G1537] the kindred[G1085] of the high priest,[G748] were gathered together[G4863] at[G1519] Jerusalem.[G2419]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G452 Annas/an'-nas of Hebrew origin (2608); Annas (i.e. 367), an Israelite:--Annas. see G367 see H2608

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G749 archiereus/ar-khee-er-yuce' from G746 and 2409; the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest:--chief (high) priest, chief of the priests. see G746 see G2409

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2533 Kaiaphas/kah-ee-af'-as of Chaldee origin; the dell; Caiaphas (i.e. Cajepha), an Israelite:--Caiaphas.

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2491 Ioannes/ee-o-an'-nace of Hebrew origin (3110); Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites:--John. see H3110

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G223 Alexandros/al-ex'-an-dros from the same as (the first part of) 220 and 435; mandefender; Alexander, the name of three Israelites and one other man:--Alexander. see G220 see G435

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3745 hosos/hos'-os by reduplication from G3739; as (much, great, long, etc.) as:--all (that), as (long, many, much) (as), how great (many, much), (in-)asmuch as, so many as, that (ever), the more, those things, what (great, -soever), wheresoever, wherewithsoever, which, X while, who(-soever). see G3739

G2258 en/ane imperfect of G1510; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. see G1510

G1537 ek/ek a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.

G1085 genos/ghen'-os from G1096; "kin" (abstract or concrete, literal or figurative, individual or collective):--born, country(-man), diversity, generation, kind(-red), nation, offspring, stock. see G1096

G748 archieratikos/ar-khee-er-at-ee-kos' from G746 and a derivative of G2413; high-priestly:-of the high-priest. see G746 see G2413

G4863 sunago/soon-ag'-o from G4862 and 71; to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably):--+ accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in. see G4862 see G71

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G2419 Hierousalem/hee-er-oo-sal-ame' of Hebrew origin (3389); Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine:--Jerusalem. Compare 2414. see G2414 see H3389

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Actes #6: Pas de duplicité dans l'Eglise. Actes 4:32-5:11
Actes #5: Personne d’autres que Jésus. Actes chapitre 4

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 4

Acts #6: No duplicity in the Church. Acts 4:32-5:11 (Acts 4); Patrice Berger
Acts #5: None other than Jesus. Acts chapter 4

see also: Bible Key Verses