Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 4:22 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 4:22 / KJV
22. For the man was above forty years old, on whom this miracle of healing was shewed.
Acts 4:22 / ASV
22. For the man was more than forty years old, on whom this miracle of healing was wrought.
Acts 4:22 / BasicEnglish
22. For the man on whom this act of power was done was more than forty years old.
Acts 4:22 / Darby
22. for the man on whom this sign of healing had taken place was above forty years old.
Acts 4:22 / Webster
22. For the man was above forty years old on whom this miracle of healing was performed.
Acts 4:22 / Young
22. for above forty years of age was the man upon whom had been done this sign of the healing.

German Bible Translations

Apostelgeschichte 4:22 / Luther
22. Denn der Mensch war über vierzig Jahre alt, an welchem dies Zeichen der Gesundheit geschehen war.
Apostelgeschichte 4:22 / Schlachter
22. denn der Mensch war über vierzig Jahre alt, an welchem dieses Zeichen der Heilung geschehen war.

French Bible Translations

Actes 4:22 / Segond21
22. En effet, l'homme qui avait bénéficié de cette guérison miraculeuse était âgé de plus de 40 ans.
Actes 4:22 / NEG1979
22. Car l’homme qui avait été l’objet de cette guérison miraculeuse était âgé de plus de quarante ans.
Actes 4:22 / Segond
22. Car l'homme qui avait été l'objet de cette guérison miraculeuse était âgé de plus de quarante ans.
Actes 4:22 / Darby_Fr
22. Car l'homme en qui avait été faite cette miraculeuse guérison, avait plus de quarante ans.
Actes 4:22 / Martin
22. Car l'homme en qui avait été faite cette miraculeuse guérison avait plus de quarante ans.
Actes 4:22 / Ostervald
22. Car l'homme sur qui cette miraculeuse guérison avait été faite, avait plus de quarante ans.

Versions with Strong Codes

Acts 4 / KJV_Strong
22. For[G1063] the[G3588] man[G444] was[G2258] above[G4119] forty[G5062] years old,[G2094] on[G1909] whom[G3739] this[G5124] miracle[G4592] of healing[G2392] was showed.[G1096]

Strong Code definitions

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G444 anthropos/anth'-ro-pos from G435 and ops (the countenance; from G3700); man-faced, i.e. a human being:--certain, man. see G435 see G3700

G2258 en/ane imperfect of G1510; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. see G1510

G4119 pleion/pli-own, or neuter pleon pleh'on comparative of G4183; more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion:--X above, + exceed, more excellent, further, (very) great(-er), long(-er), (very) many, greater (more) part, + yet but. see G4183

G5062 tessarakonta/tes-sar-ak'-on-tah the decade of G5064; forty:--forty. see G5064

G2094 etos/et'-os apparently a primary word; a year:--year.

G1909 epi/ep-ee' a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).

G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757

G5124 touto/too'-to neuter singular nominative or accusative case of G3778; that thing:-here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(fore). see G3778

G4592 semeion/say-mi'-on neuter of a presumed derivative of the base of G4591; an indication, especially ceremonially or supernaturally:--miracle, sign, token, wonder. see G4591

G2392 iasis/ee'-as-is from G2390; curing (the act):--cure, heal(-ing). see G2390

G1096 ginomai/ghin'-om-ahee a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Actes #6: Pas de duplicité dans l'Eglise. Actes 4:32-5:11
Actes #5: Personne d’autres que Jésus. Actes chapitre 4

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 4

Acts #6: No duplicity in the Church. Acts 4:32-5:11 (Acts 4); Patrice Berger
Acts #5: None other than Jesus. Acts chapter 4

see also: Bible Key Verses