Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 22:23 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 22:23 / KJV
23. And as they cried out, and cast off their clothes, and threw dust into the air,
Acts 22:23 / ASV
23. And as they cried out, and threw off their garments, and cast dust into the air,
Acts 22:23 / BasicEnglish
23. And while they were crying out, and pulling off their clothing, and sending dust into the air,
Acts 22:23 / Darby
23. And as they were crying, and throwing away their clothes, and casting dust into the air,
Acts 22:23 / Webster
23. And as they cried out, and cast off their clothes, and threw dust into the air,
Acts 22:23 / Young
23. And they crying out and casting up their garments, and throwing dust into the air,

German Bible Translations

Apostelgeschichte 22:23 / Luther
23. Da sie aber schrieen und ihre Kleider abwarfen und den Staub in die Luft warfen,
Apostelgeschichte 22:23 / Schlachter
23. Als sie aber schrieen und die Kleider abwarfen und Staub in die Luft schleuderten,

French Bible Translations

Actes 22:23 / Segond21
23. Ils poussaient des cris, jetaient leurs vêtements et lançaient de la poussière en l'air.
Actes 22:23 / NEG1979
23. Et ils poussaient des cris, jetaient leurs vêtements, lançaient de la poussière en l’air.
Actes 22:23 / Segond
23. Et ils poussaient des cris, jetaient leurs vêtements, lançaient de la poussière en l'air.
Actes 22:23 / Darby_Fr
23. Et comme ils poussaient des cris et jetaient leurs vêtements et lançaient de la poussière en l'air,
Actes 22:23 / Martin
23. Et comme ils criaient à haute voix, et secouaient leurs vêtements, et jetaient de la poussière en l'air,
Actes 22:23 / Ostervald
23. Et comme ils criaient, et secouaient leurs vêtements, et lançaient la poussière en l'air,

Versions with Strong Codes

Acts 22 / KJV_Strong
23. And[G1161] as they[G846] cried out,[G2905] and[G2532] cast off[G4495] their clothes,[G2440] and[G2532] threw[G906] dust[G2868] into[G1519] the[G3588] air,[G109]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G2905 kraugazo/krow-gad'-zo from G2906; to clamor:--cry out. see G2906

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4495 rhipteo/hrip-teh'-o from a derivative of G4496; to toss up:--cast off. see G4496

G2440 himation/him-at'-ee-on neuter of a presumed derivative of ennumi (to put on); a dress (inner or outer):--apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture.

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G906 ballo/bal'-lo a primary verb; to throw (in various applications, more or less violent or intense):--arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. Compare 4496. see G4496

G2868 koniortos/kon-ee-or-tos' from the base of G2867 and ornumi (to "rouse"); pulverulence (as blown about):--dust. see G2867

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G109 aer/ah-ayr' from aemi (to breathe unconsciously, i.e. respire; by analogy, to blow); "air" (as naturally circumambient):--air. Compare 5594. see G5594

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Actes #24: Le Saint-Esprit est-il mon coach de bien-être spirituel?

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 22

Acts #24: Is the Holy Spirit my spiritual wellness coach?

see also: Bible Key Verses