Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 17:9 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 17:9 / KJV
9. And when they had taken security of Jason, and of the other, they let them go.
Acts 17:9 / ASV
9. And when they had taken security from Jason and the rest, they let them go.
Acts 17:9 / BasicEnglish
9. And having made Jason and the others give an undertaking to keep the peace, they let them go.
Acts 17:9 / Darby
9. And having taken security of Jason and the rest, they let them go.
Acts 17:9 / Webster
9. And when they had taken security of Jason and of the other, they let them go.
Acts 17:9 / Young
9. and having taking security from Jason and the rest, they let them go.

German Bible Translations

Apostelgeschichte 17:9 / Luther
9. Und da ihnen Genüge von Jason und andern geleistet war, ließen sie sie los.
Apostelgeschichte 17:9 / Schlachter
9. so daß sie Jason und die übrigen nur gegen Bürgschaft freiließen.

French Bible Translations

Actes 17:9 / Segond21
9. qui ne relâchèrent Jason et les autres qu'après avoir obtenu d'eux une caution.
Actes 17:9 / NEG1979
9. qui ne laissèrent aller Jason et les autres qu’après avoir obtenu d’eux une caution.
Actes 17:9 / Segond
9. qui ne laissèrent aller Jason et les autres qu'après avoir obtenu d'eux une caution.
Actes 17:9 / Darby_Fr
9. Et après avoir reçu caution de Jason et des autres, ils les relâchèrent.
Actes 17:9 / Martin
9. Mais après avoir reçu caution de Jason et des autres, ils les laissèrent aller.
Actes 17:9 / Ostervald
9. Et, ayant reçu caution de Jason et des autres, ils les laissèrent aller.

Versions with Strong Codes

Acts 17 / KJV_Strong
9. And[G2532] when they had taken[G2983] security[G2425] of[G3844] Jason,[G2394] and[G2532] of the[G3588] other,[G3062] they let them go.[G630] [G846]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2983 lambano/lam-ban'-o a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas G1209 is rather subjective or passive, to have offered to one; while 138 is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up). see G1209 see G138

G2425 hikanos/hik-an-os' from hiko (hikano or hikneomai, akin to G2240) (to arrive); competent (as if coming in season), i.e. ample (in amount) or fit (in character):--able, + content, enough, good, great, large, long (while), many, meet, much, security, sore, sufficient, worthy. see G2240

G3844 para/par-ah' a primary preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of):--above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side...by, in the sight of, than, (there-)fore, with. In compounds it retains the same variety of application.

G2394 Iason/ee-as'-oan future active participle masculine of G2390; about to cure; Jason, a Christian:--Jason. see G2390

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3062 loipoy/loy-poy' masculine plural of a derivative of G3007; remaining ones:--other, which remain, remnant, residue, rest. see G3007

G630 apoluo/ap-ol-oo'-o from G575 and 3089; to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce:--(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let go, loose, put (send) away, release, set at liberty. see G575 see G3089

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Actes #20 : Un unique sauveur pour tous quelque soit les cultures et traditions

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 17

Acts #20: One saviour for all, regardless of culture & tradition (Acts 17); Patrick Berger

see also: Bible Key Verses