Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of John 16:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

John 16:8 / KJV
8. And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment:
John 16:8 / ASV
8. And he, when he is come, will convict the world in respect of sin, and of righteousness, and of judgment:
John 16:8 / BasicEnglish
8. And he, when he comes, will make the world conscious of sin, and of righteousness, and of being judged:
John 16:8 / Darby
8. And having come, he will bring demonstration to the world, of sin, and of righteousness, and of judgment:
John 16:8 / Webster
8. And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment:
John 16:8 / Young
8. and having come, He will convict the world concerning sin, and concerning righteousness, and concerning judgment;

German Bible Translations

Johannes 16:8 / Luther
8. Und wenn derselbe kommt, wird er die Welt strafen um die Sünde und um die Gerechtigkeit und um das Gericht:
Johannes 16:8 / Schlachter
8. Und wenn jener kommt, wird er die Welt überzeugen von Sünde und von Gerechtigkeit und von Gericht;

French Bible Translations

Évangile de Jean 16:8 / Segond21
8. et, quand il sera venu, il convaincra le monde en ce qui concerne le péché, la justice et le jugement:
Évangile de Jean 16:8 / NEG1979
8. Et quand il sera venu, il convaincra le monde en ce qui concerne le péché, la justice, et le jugement:
Jean 16:8 / Segond
8. Et quand il sera venu, il convaincra le monde en ce qui concerne le péché, la justice, et le jugement:
Jean 16:8 / Darby_Fr
8. Et quand celui-là sera venu, il convaincra le monde de péché, et de justice, et de jugement:
Jean 16:8 / Martin
8. Et quand il sera venu, il convaincra le monde de péché, de justice, et de jugement.
Jean 16:8 / Ostervald
8. Et quand il sera venu, il convaincra le monde de péché, de justice et de jugement:

Versions with Strong Codes

John 16 / KJV_Strong
8. And[G2532] when he[G1565] is come,[G2064] he will reprove[G1651] the[G3588] world[G2889] of[G4012] sin,[G266] and[G2532] of[G4012] righteousness,[G1343] and[G2532] of[G4012] judgment: [G2920]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1565 ekeinos/ek-i'-nos from G1563; that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed:--he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those. See also 3778. see G1563 see G3778

G2064 erchomai/er'-khom-ahee middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) eleuthomai el-yoo'-thomahee, or (active) eltho el'-tho, which do not otherwise occur) to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):-- accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.

G1651 elegcho/el-eng'-kho of uncertain affinity; to confute, admonish:--convict, convince, tell a fault, rebuke, reprove.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2889 kosmos/kos'-mos probably from the base of G2865; orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally)):--adorning, world. see G2865

G4012 peri/per-ee' from the base of G4008; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through). see G4008

G266 hamartia/ham-ar-tee'-ah from G264; a sin (properly abstract):--offence, sin(-ful). see G264

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4012 peri/per-ee' from the base of G4008; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through). see G4008

G1343 dikaiosune/dik-ah-yos-oo'-nay from G1342; equity (of character or act); specially (Christian) justification:--righteousness. see G1342

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4012 peri/per-ee' from the base of G4008; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through). see G4008

G2920 krisis/kree'-sis decision (subjectively or objectively, for or against); by extension, a tribunal; by implication, justice (especially, divine law):--accusation, condemnation, damnation, judgment.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of John 16

see also: Bible Key Verses