Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 7:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 7:5 / KJV
5. For he loveth our nation, and he hath built us a synagogue.
Luke 7:5 / ASV
5. for he loveth our nation, and himself built us our synagogue.
Luke 7:5 / BasicEnglish
5. It is right for you to do this for him, because he is a friend to our nation, and himself has put up a Synagogue for us.
Luke 7:5 / Darby
5. for he loves our nation, and himself has built the synagogue for us.
Luke 7:5 / Webster
5. For he loveth our nation, and he hath built us a synagogue.
Luke 7:5 / Young
5. for he doth love our nation, and the synagogue he did build to us.'

German Bible Translations

Lukas 7:5 / Luther
5. denn er hat unser Volk lieb, und die Schule hat er uns erbaut.
Lukas 7:5 / Schlachter
5. denn er hat unser Volk lieb, und die Synagoge hat er uns erbaut.

French Bible Translations

Évangile de Luc 7:5 / Segond21
5. car il aime notre nation et c'est lui qui a fait construire notre synagogue.»
Évangile de Luc 7:5 / NEG1979
5. car il aime notre nation, et c’est lui qui a bâti notre synagogue.
Luc 7:5 / Segond
5. car il aime notre nation, et c'est lui qui a bâti notre synagogue.
Luc 7:5 / Darby_Fr
5. car il aime notre nation et nous a lui-même bâti la synagogue.
Luc 7:5 / Martin
5. Car, [disaient-ils], il aime notre nation, et il nous a bâti la Synagogue.
Luc 7:5 / Ostervald
5. Et c'est lui qui nous a fait bâtir la synagogue.

Versions with Strong Codes

Luke 7 / KJV_Strong
5. For[G1063] he loveth[G25] our[G2257] nation,[G1484] and[G2532] he[G846] hath built[G3618] us[G2254] a synagogue.[G4864]

Strong Code definitions

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G25 agapao/ag-ap-ah'-o perhaps from agan (much) (or compare 5689); to love (in a social or moral sense):--(be-)love(-ed). Compare 5368. see G5689 see G5368

G2257 hemon/hay-mone' genitive case plural of G1473; of (or from) us:--our (company), us, we. see G1473

G1484 ethnos/eth'-nos probably from G1486; a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan):--Gentile, heathen, nation, people. see G1486

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G3618 oikodomeo/oy-kod-om-eh'-o from the same as G3619; to be a house-builder, i.e. construct or (figuratively) confirm:--(be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden. see G3619

G2254 hemin/hay-meen' dative case plural of G1473; to (or for, with, by) us:--our, (for) us, we. see G1473

G4864 sunagoge/soon-ag-o-gay' from (the reduplicated form of) 4863; an assemblage of persons; specially, a Jewish "synagogue" (the meeting or the place); by analogy, a Christian church:--assembly, congregation, synagogue. see G4863

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Grâce Infinie / Pardon Radical

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 7

see also: Bible Key Verses