Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 7:2 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 7:2 / KJV
2. And a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.
Luke 7:2 / ASV
2. And a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick and at the point of death.
Luke 7:2 / BasicEnglish
2. And a certain captain had a servant who was very dear to him; this servant was ill and near to death.
Luke 7:2 / Darby
2. And a certain centurion's bondman who was dear to him was ill and about to die;
Luke 7:2 / Webster
2. And a certain centurion's servant, who was dear to him, was sick, and ready to die.
Luke 7:2 / Young
2. and a certain centurion's servant being ill, was about to die, who was much valued by him,

German Bible Translations

Lukas 7:2 / Luther
2. Und eines Hauptmanns Knecht lag todkrank, den er wert hielt. {~} {~}
Lukas 7:2 / Schlachter
2. Eines Hauptmanns Knecht aber, der jenem wert war, lag krank und war am Sterben.

French Bible Translations

Évangile de Luc 7:2 / Segond21
2. Un officier romain avait un esclave auquel il était très attaché et qui était malade, sur le point de mourir.
Évangile de Luc 7:2 / NEG1979
2. Un centenier avait un serviteur auquel il était très attaché, et qui était malade, sur le point de mourir.
Luc 7:2 / Segond
2. Un centenier avait un serviteur auquel il était très attaché, et qui se trouvait malade, sur le point de mourir.
Luc 7:2 / Darby_Fr
2. Et l'esclave d'un certain centurion, à qui il était fort cher, était malade et s'en allait mourir.
Luc 7:2 / Martin
2. Or le serviteur d'un certain Centenier, à qui il était fort cher, était malade, et s'en allait mourir.
Luc 7:2 / Ostervald
2. Or, le serviteur d'un centenier, auquel il était fort cher, étant malade, allait mourir.

Versions with Strong Codes

Luke 7 / KJV_Strong
2. And[G1161] a certain[G5100] centurion's[G1543] servant,[G1401] who[G3739] was[G2258] dear[G1784] unto him,[G846] was sick,[G2192] [G2560] and ready[G3195] to die.[G5053]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G5100 tis/tis an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).

G1543 hekatontarches/hek-at-on-tar'-khace from G1540 and 757; the captain of one hundred men:--centurion. see G1540 see G757

G1401 doulos/doo'-los from G1210; a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency):--bond(-man), servant. see G1210

G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757

G2258 en/ane imperfect of G1510; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. see G1510

G1784 entimos/en'-tee-mos from G1722 and 5092; valued (figuratively):--dear, more honourable, precious, in reputation. see G1722 see G5092

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G2192 echo/ekh'o,/including/an/alternate/form a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.

G2560 kakos/kak-oce' from G2556; badly (physically or morally):--amiss, diseased, evil, grievously, miserably, sick, sore. see G2556

G3195 mello/mel'-lo a strengthened form of G3199 (through the idea of expectation); to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probability, possibility, or hesitation):--about, after that, be (almost), (that which is, things, + which was for) to come, intend, was to (be), mean, mind, be at the point, (be) ready, + return, shall (begin), (which, that) should (after, afterwards, hereafter) tarry, which was for, will, would, be yet. see G3199

G5053 teleutao/tel-yoo-tah'-o from a presumed derivative of G5055; to finish life (by implication, of G979), i.e. expire (demise):--be dead, decease, die. see G5055 see G979

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Grâce Infinie / Pardon Radical

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 7

see also: Bible Key Verses