Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 5:28 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 5:28 / KJV
28. And he left all, rose up, and followed him.
Luke 5:28 / ASV
28. And he forsook all, and rose up and followed him.
Luke 5:28 / BasicEnglish
28. And giving up his business, he got up and went after him.
Luke 5:28 / Darby
28. And having left all, rising up, he followed him.
Luke 5:28 / Webster
28. And he left all, arose, and followed him.
Luke 5:28 / Young
28. and he, having left all, having arisen, did follow him.

German Bible Translations

Lukas 5:28 / Luther
28. Und er verließ alles, stand auf und folgte ihm nach.
Lukas 5:28 / Schlachter
28. Und er verließ alles, stand auf und folgte ihm nach.

French Bible Translations

Évangile de Luc 5:28 / Segond21
28. Et laissant tout, il se leva et le suivit.
Évangile de Luc 5:28 / NEG1979
28. Et, laissant tout, il se leva, et le suivit.
Luc 5:28 / Segond
28. Et, laissant tout, il se leva, et le suivit.
Luc 5:28 / Darby_Fr
28. Et quittant tout, il se leva et le suivit.
Luc 5:28 / Martin
28. Lequel abandonnant tout, se leva, et le suivit.
Luc 5:28 / Ostervald
28. Et il lui dit: Suis-moi. Et lui, quittant tout, se leva et le suivit.

Versions with Strong Codes

Luke 5 / KJV_Strong
28. And[G2532] he left[G2641] all,[G537] rose up,[G450] and followed[G190] him.[G846]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2641 kataleipo/kat-al-i'-po from G2596 and 3007; to leave down, i.e. behind; by implication, to abandon, have remaining:--forsake, leave, reserve. see G2596 see G3007

G537 hapas/hap'-as from G1 (as a particle of union) and 3956; absolutely all or (singular) every one:--all (things), every (one), whole. see G1 see G3956

G450 anistemi/an-is'-tay-mee from G303 and 2476; to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive):--arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right). see G303 see G2476

G190 akoloutheo/ak-ol-oo-theh'-o from G1 (as a particle of union) and keleuthos (a road); properly, to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple):--follow, reach. see G1

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Luke 5:12-26 Jésus purifie et pardonne

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 5

see also: Bible Key Verses