Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 5:20 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 5:20 / KJV
20. And when he saw their faith, he said unto him, Man, thy sins are forgiven thee.
Luke 5:20 / ASV
20. And seeing their faith, he said, Man, thy sins are forgiven thee.
Luke 5:20 / BasicEnglish
20. And seeing their faith he said, Man, you have forgiveness for your sins.
Luke 5:20 / Darby
20. And seeing their faith, he said, Man, thy sins are forgiven thee.
Luke 5:20 / Webster
20. And when he saw their faith, he said to him, Man, thy sins are forgiven thee.
Luke 5:20 / Young
20. and he having seen their faith, said to him, `Man, thy sins have been forgiven thee.'

German Bible Translations

Lukas 5:20 / Luther
20. Und da er ihren Glauben sah, sprach er zu ihm: Mensch, deine Sünden sind dir vergeben.
Lukas 5:20 / Schlachter
20. Und als er ihren Glauben sah, sprach er zu ihm: Mensch, deine Sünden sind dir vergeben!

French Bible Translations

Évangile de Luc 5:20 / Segond21
20. Voyant leur foi, Jésus dit: «Mon ami, tes péchés te sont pardonnés.»
Évangile de Luc 5:20 / NEG1979
20. Voyant leur foi, Jésus dit: Homme, tes péchés te sont pardonnés.
Luc 5:20 / Segond
20. Voyant leur foi, Jésus dit: Homme, tes péchés te sont pardonnés.
Luc 5:20 / Darby_Fr
20. Et voyant leur foi, il dit: Homme, tes péchés te sont pardonnés.
Luc 5:20 / Martin
20. Qui voyant leur foi, dit au paralytique : homme, tes péchés te sont pardonnés.
Luc 5:20 / Ostervald
20. Devant Jésus, qui, ayant vu leur foi, lui dit: O homme, tes péchés te sont pardonnés.

Versions with Strong Codes

Luke 5 / KJV_Strong
20. And[G2532] when he saw[G1492] their[G846] faith,[G4102] he said[G2036] unto him,[G846] Man,[G444] thy[G4675] sins[G266] are forgiven[G863] thee.[G4671]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1492 eido/i'-do a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 3700. see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700 see G3708 see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G4102 pistis/pis'-tis from G3982; persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself:--assurance, belief, believe, faith, fidelity. see G3982

G2036 epo/ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004. see G2046 see G4483 see G5346 see G3004

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G444 anthropos/anth'-ro-pos from G435 and ops (the countenance; from G3700); man-faced, i.e. a human being:--certain, man. see G435 see G3700

G4675 sou/soo genitive case of G4771; of thee, thy:--X home, thee, thine (own), thou, thy. see G4771

G266 hamartia/ham-ar-tee'-ah from G264; a sin (properly abstract):--offence, sin(-ful). see G264

G863 aphiemi/af-ee'-ay-mee from G575 and hiemi (to send; an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow):--cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. see G575

G4671 soi/soy dative case of G4771; to thee:-thee, thine own, thou, thy. see G4771

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Luke 5:12-26 Jésus purifie et pardonne

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 5

see also: Bible Key Verses