Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 18:28 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 18:28 / KJV
28. Then Peter said, Lo, we have left all, and followed thee.
Luke 18:28 / ASV
28. And Peter said, Lo, we have left our own, and followed thee.
Luke 18:28 / BasicEnglish
28. And Peter said, See, we have given up what is ours to come after you.
Luke 18:28 / Darby
28. And Peter said, Behold, *we* have left all things and have followed thee.
Luke 18:28 / Webster
28. Then Peter said, Lo, we have left all, and followed thee.
Luke 18:28 / Young
28. And Peter said, `Lo, we left all, and did follow thee;'

German Bible Translations

Lukas 18:28 / Luther
28. Da sprach Petrus: Siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolgt.
Lukas 18:28 / Schlachter
28. Da sprach Petrus: Siehe, wir haben das Unsrige verlassen und sind dir nachgefolgt!

French Bible Translations

Évangile de Luc 18:28 / Segond21
28. Pierre dit alors: «Voici, nous avons tout quitté et nous t'avons suivi.»
Évangile de Luc 18:28 / NEG1979
28. Pierre dit alors: Voici, nous avons tout quitté, et nous t’avons suivi.
Luc 18:28 / Segond
28. Pierre dit alors: Voici, nous avons tout quitté, et nous t'avons suivi.
Luc 18:28 / Darby_Fr
28. Pierre dit: Voici, nous avons tout quitté et nous t'avons suivi.
Luc 18:28 / Martin
28. Et Pierre dit : voici, nous avons tout quitté, et nous t'avons suivi.
Luc 18:28 / Ostervald
28. Et Pierre dit: Voici, nous avons tout quitté, et nous t'avons suivi.

Versions with Strong Codes

Luke 18 / KJV_Strong
28. Then[G1161] Peter[G4074] said,[G2036] Lo,[G2400] we[G2249] have left[G863] all,[G3956] and[G2532] followed[G190] thee,[G4671]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G4074 Petros/pet'-ros apparently a primary word; a (piece of) rock (larger than 3037); as a name, Petrus, an apostle:--Peter, rock. Compare 2786. see G3037 see G2786

G2036 epo/ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004. see G2046 see G4483 see G5346 see G3004

G2400 idou/id-oo' second person singular imperative middle voice of G1492; used as imperative lo!; --behold, lo, see. see G1492

G2249 hemeis/hay-mice' nominative plural of G1473; we (only used when emphatic):--us, we (ourselves). see G1473

G863 aphiemi/af-ee'-ay-mee from G575 and hiemi (to send; an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow):--cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. see G575

G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G190 akoloutheo/ak-ol-oo-theh'-o from G1 (as a particle of union) and keleuthos (a road); properly, to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple):--follow, reach. see G1

G4671 soi/soy dative case of G4771; to thee:-thee, thine own, thou, thy. see G4771

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 18

see also: Bible Key Verses