Gospel of Luke 18:12 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
12. I fast twice in the week, I give tithes of all things -- as many as I possess.
German Bible Translations
12. Ich faste zweimal in der Woche und gebe den Zehnten von allem, was ich habe.
12. Ich faste zweimal in der Woche und gebe den Zehnten von allem, was ich erwerbe.
French Bible Translations
12. Je jeûne deux fois par semaine et je donne la dîme de tous mes revenus.'
12. je jeûne deux fois par semaine, je donne la dîme de tous mes revenus.
12. Je jeûne deux fois la semaine, [et] je donne la dîme de tout ce que je possède.
12. Je jeûne deux fois la semaine, je donne la dîme de tout ce que je possède.
Versions with Strong Codes
Luke 18 / KJV_Strong12.
Strong Code definitions
G3522 nesteuo/nace-tyoo'-o from G3523; to abstain from food (religiously):--fast. see G3523
G1364 dis/dece adverb from G1417; twice:-again, twice. see G1417
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G4521 sabbaton/sab'-bat-on of Hebrew origin (7676); the Sabbath (i.e. Shabbath), or day of weekly repose from secular avocations (also the observance or institution itself); by extension, a se'nnight, i.e. the interval between two Sabbaths; likewise the plural in all the above applications:-sabbath (day), week. see H7676
G586 apodekatoo/ap-od-ek-at-o'-o from G575 and 1183; to tithe (as debtor or creditor):--(give, pay, take) tithe. see G575 see G1183
G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
G3745 hosos/hos'-os by reduplication from G3739; as (much, great, long, etc.) as:--all (that), as (long, many, much) (as), how great (many, much), (in-)asmuch as, so many as, that (ever), the more, those things, what (great, -soever), wheresoever, wherewithsoever, which, X while, who(-soever). see G3739
G2932 ktaomai/ktah'-om-ahee a primary verb; to get, i.e. acquire (by any means; own):-obtain, possess, provide, purchase.
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Luc 18
Thèmes : Parabole du juge inique; Parabole du pharisien et du publicain; Jésus bénit les enfantsRelated Sermons discussing Gospel of Luke 18
Themes : Parabole du juge inique; Parabole du pharisien et du publicain; Jésus bénit les enfantssee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images
playlist des Paraboles sur Youtube ; le Podcast sur Spotify : Les Paraboles : Le Bon Samaritain, Le Fils Prodigue...