Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 18:33 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 18:33 / KJV
33. And they shall scourge him, and put him to death: and the third day he shall rise again.
Luke 18:33 / ASV
33. and they shall scourge and kill him: and the third day he shall rise again.
Luke 18:33 / BasicEnglish
33. And he will be given cruel blows and put to death, and on the third day he will come back to life.
Luke 18:33 / Darby
33. And when they have scourged [him] they will kill him; and on the third day he will rise again.
Luke 18:33 / Webster
33. And they will scourge him, and put him to death: and the third day he will rise again.
Luke 18:33 / Young
33. and having scourged they shall put him to death, and on the third day he shall rise again.'

German Bible Translations

Lukas 18:33 / Luther
33. und sie werden ihn geißeln und töten; und am dritten Tage wird er wieder auferstehen.
Lukas 18:33 / Schlachter
33. Und sie werden ihn geißeln und töten, und am dritten Tage wird er wieder auferstehen.

French Bible Translations

Évangile de Luc 18:33 / Segond21
33. et, après l'avoir fouetté, on le fera mourir; le troisième jour il ressuscitera.»
Évangile de Luc 18:33 / NEG1979
33. et, après l’avoir battu de verges, on le fera mourir; et le troisième jour il ressuscitera.
Luc 18:33 / Segond
33. et, après l'avoir battu de verges, on le fera mourir; et le troisième jour il ressuscitera.
Luc 18:33 / Darby_Fr
33. et après qu'ils l'auront fouetté, ils le mettront à mort; et le troisième jour il ressuscitera.
Luc 18:33 / Martin
33. Et après qu'ils l'auront fouetté, ils le feront mourir; mais il ressuscitera le troisième jour.
Luc 18:33 / Ostervald
33. Et après qu'on l'aura fouetté, on le fera mourir, et le troisième jour il ressuscitera.

Versions with Strong Codes

Luke 18 / KJV_Strong
33. And[G2532] they shall scourge[G3146] him, and put him to death: [G615] [G846] and[G2532] the[G3588] third[G5154] day[G2250] he shall rise again.[G450]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3146 mastigoo/mas-tig-o'-o from G3148; to flog (literally or figuratively):--scourge. see G3148

G615 apokteino/ap-ok-ti'-no from G575 and kteino (to slay); to kill outright; figuratively, to destroy:--put to death, kill, slay. see G575

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G5154 tritos/tree'-tos ordinal from G5140; third; neuter (as noun) a third part, or (as adverb) a (or the) third time, thirdly:--third(-ly). see G5140

G2250 hemera/hay-mer'-ah feminine (with 5610 implied) of a derivative of hemai (to sit; akin to the base of G1476) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years. see G5610 see G1476

G450 anistemi/an-is'-tay-mee from G303 and 2476; to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive):--arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right). see G303 see G2476

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 18

see also: Bible Key Verses