Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 18:21 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 18:21 / KJV
21. And he said, All these have I kept from my youth up.
Luke 18:21 / ASV
21. And he said, All these things have I observed from my youth up.
Luke 18:21 / BasicEnglish
21. And he said, All these things I have done from the time when I was a boy.
Luke 18:21 / Darby
21. And he said, All these things have I kept from my youth.
Luke 18:21 / Webster
21. And he said, All these have I kept from my youth.
Luke 18:21 / Young
21. And he said, `All these I did keep from my youth;'

German Bible Translations

Lukas 18:21 / Luther
21. Er aber sprach: Das habe ich alles gehalten von meiner Jugend auf.
Lukas 18:21 / Schlachter
21. Er aber sprach: Das habe ich alles gehalten von Jugend an.

French Bible Translations

Évangile de Luc 18:21 / Segond21
21. «J'ai respecté tous ces commandements dès ma jeunesse», dit-il.
Évangile de Luc 18:21 / NEG1979
21. J’ai, dit-il, observé toutes ces choses dès ma jeunesse.
Luc 18:21 / Segond
21. J'ai, dit-il, observé toutes ces choses dès ma jeunesse.
Luc 18:21 / Darby_Fr
21. Et il dit: J'ai gardé toutes ces choses dès ma jeunesse.
Luc 18:21 / Martin
21. Et il lui dit : j'ai gardé toutes ces choses dès ma jeunesse.
Luc 18:21 / Ostervald
21. Il lui dit: J'ai gardé toutes ces choses dès ma jeunesse.

Versions with Strong Codes

Luke 18 / KJV_Strong
21. And[G1161] he[G3588] said,[G2036] All[G3956] these[G5023] have I kept[G5442] from[G1537] my[G3450] youth[G3503] up.

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2036 epo/ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004. see G2046 see G4483 see G5346 see G3004

G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

G5023 tauta/tow'-tah nominative or accusative case neuter plural of G3778; these things:-+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. see G3778

G5442 phulasso/foo-las'-so probably from G5443 through the idea of isolation; to watch, i.e. be on guard (literally of figuratively); by implication, to preserve, obey, avoid:--beward, keep (self), observe, save. Compare 5083. see G5443 see G5083

G1537 ek/ek a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.

G3450 mou/moo the simpler form of G1700; of me:--I, me, mine (own), my. see G1700

G3503 neotes/neh-ot'-ace from G3501; newness, i.e. youthfulness:--youth. see G3501

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 18

see also: Bible Key Verses