Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Ezekiel 16:18 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Ezekiel 16:18 / KJV
18. And tookest thy broidered garments, and coveredst them: and thou hast set mine oil and mine incense before them.
Ezekiel 16:18 / ASV
18. and thou tookest thy broidered garments, and coveredst them, and didst set mine oil and mine incense before them.
Ezekiel 16:18 / BasicEnglish
18. And you took your robes of needlework for their clothing, and put my oil and my perfume before them.
Ezekiel 16:18 / Darby
18. And thou tookest thine embroidered garments, and coveredst them; and thou didst set mine oil and mine incense before them.
Ezekiel 16:18 / Webster
18. And hast taken thy broidered garments, and covered them: and thou hast set my oil and my incense before them.
Ezekiel 16:18 / Young
18. And dost take the garments of thy embroidery, And thou dost cover them, And My oil and My perfume thou hast set before them.

German Bible Translations

Hesekiel 16:18 / Luther
18. Und nahmst deine bestickten Kleider und bedecktest sie damit und mein Öl und Räuchwerk legtest du ihnen vor.
Hesekiel 16:18 / Schlachter
18. Du nahmst auch deine buntgewirkten Kleider und bekleidetest sie damit; und mein Öl und mein Räucherwerk legtest du ihnen vor.

French Bible Translations

Ézéchiel 16:18 / Segond21
18. Tu as retiré tes vêtements brodés pour les en recouvrir, et c'est mon huile et mon encens que tu leur as offerts.
Ézéchiel 16:18 / NEG1979
18. Tu as pris tes vêtements brodés, tu les en as couverts, et tu as offert à ces simulacres mon huile et mon encens.
Ézéchiel 16:18 / Segond
18. Tu as pris tes vêtements brodés, tu les en as couverts, et tu as offert à ces simulacres mon huile et mon encens.
Ézéchiel 16:18 / Darby_Fr
18. et tu pris tes vêtements de broderie, et tu les en couvris, et tu mis devant elles mon huile et mon encens;
Ézéchiel 16:18 / Martin
18. Et tu as pris tes vêtements de broderie, et les en as couvertes : et tu as mis mon huile de senteurs et mon parfum devant elles.
Ézéchiel 16:18 / Ostervald
18. Tu as pris tes vêtements brodés pour les en couvrir, et tu leur as offert mon huile et mes parfums.

Versions with Strong Codes

Ezekiel 16 / KJV_Strong
18. And tookest[H3947] thine embroidered[H7553] [H853] garments,[H899] and coveredst[H3680] them: and thou hast set[H5414] mine oil[H8081] and mine incense[H7004] before[H6440] them.

Strong Code definitions

H3947 laqach law-kakh' a primitive root; to take (in the widest variety of applications):--accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.

H7553 riqmah rik-maw' from H7551; variegation of color; specifically,embroidery:--broidered (work), divers colours, (raiment of) needlework (on both sides).see H7551

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H899 beged behg'-ed from H898; a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage:--apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, X very (treacherously), vesture, wardrobe. see H898

H3680 kacah kaw-saw' a primitive root; properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy):--clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare 3780.see H3780

H5414 nathan naw-than' a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):--add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, Xpull , put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.

H8081 shemen sheh'-men from H8080; grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness:--anointing, X fat (things), X fruitful, oil((-ed)), ointment, olive, + pine. see H8080

H7004 qtoreth ket-o'-reth from H6999; a fumigation:--(sweet) incense, perfume. see H6999

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Ezekiel 16

see also: Bible Key Verses