Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Ezekiel 16:11 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Ezekiel 16:11 / KJV
11. I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
Ezekiel 16:11 / ASV
11. And I decked thee with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
Ezekiel 16:11 / BasicEnglish
11. And I made you fair with ornaments and put jewels on your hands and a chain on your neck.
Ezekiel 16:11 / Darby
11. And I decked thee with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck;
Ezekiel 16:11 / Webster
11. I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
Ezekiel 16:11 / Young
11. And I adorn thee with adornments, And I give bracelets for thy hands, And a chain for thy neck.

German Bible Translations

Hesekiel 16:11 / Luther
11. und zierte dich mit Kleinoden und legte dir Geschmeide an deine Arme und Kettlein an deinen Hals
Hesekiel 16:11 / Schlachter
11. Ich zierte dich mit köstlichem Schmuck; ich legte dir Spangen an die Arme und eine Kette um deinen Hals;

French Bible Translations

Ézéchiel 16:11 / Segond21
11. Je t'ai parée de bijoux: j'ai mis des bracelets à tes poignets, un collier à ton cou,
Ézéchiel 16:11 / NEG1979
11. Je te parai d’ornements: je mis des bracelets à tes mains, un collier à ton cou,
Ézéchiel 16:11 / Segond
11. Je te parai d'ornements: je mis des bracelets à tes mains, un collier à ton cou,
Ézéchiel 16:11 / Darby_Fr
11. et je te parai d'ornements, et je mis des bracelets à tes mains et un collier à ton cou;
Ézéchiel 16:11 / Martin
11. Je te parai d'ornements, je mis des bracelets en tes mains, et un collier à ton cou.
Ézéchiel 16:11 / Ostervald
11. Je te parai d'ornements; je mis des bracelets à tes mains, et un collier à ton cou,

Versions with Strong Codes

Ezekiel 16 / KJV_Strong
11. I decked[H5710] thee also with ornaments,[H5716] and I put[H5414] bracelets[H6781] upon[H5921] thy hands,[H3027] and a chain[H7242] on[H5921] thy neck.[H1627]

Strong Code definitions

H5710 `adah aw-daw' a primitive root; to advance, i.e. pass on or continue; causatively, to remove; specifically, to bedeck (i.e. bring an ornament upon):--adorn, deck (self), pass by, take away.

H5716 `adiy ad-ee' from H5710 in the sense of trappings; finery; generally an outfit; specifically, a headstall:--X excellent, mouth, ornament.see H5710

H5414 nathan naw-than' a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):--add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, Xpull , put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.

H6781 tsamiyd tsaw-meed' or tsamid {tsaw-meed'}; from H6775; a bracelet or arm-clasp; generally, a lid:--bracelet, covering.see H6775

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H3027 yad yawd a primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows):--(+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, (broken-)handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand(-staves, -y work), X he, himself, X in, labour, + large, ledge, (left-)handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X bythem, X themselves, X thine own, X thou, through, X throwing,+ thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, (way-)side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X yourselves.see H3709

H7242 rabiyd raw-beed' from H7234; a collar (as spread around the neck):--chain. see H7234

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H1627 garown gaw-rone' or (shortened) garon {gaw-rone'}; from H1641; the throat (compare 1621) (as roughened by swallowing):--X aloud, mouth, neck, throat.see H1641 see H1621

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Ezekiel 16

see also: Bible Key Verses