Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Ezekiel 24:1 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Ezekiel 24:1 / KJV
1. Again in the ninth year, in the tenth month, in the tenth day of the month, the word of the LORD came unto me, saying,
Ezekiel 24:1 / ASV
1. Again, in the ninth year, in the tenth month, in the tenth [day] of the month, the word of Jehovah came unto me, saying,
Ezekiel 24:1 / BasicEnglish
1. And the word of the Lord came to me in the ninth year, in the tenth month, on the tenth day of the month, saying,
Ezekiel 24:1 / Darby
1. And in the ninth year, in the tenth month, on the tenth of the month, the word of Jehovah came unto me, saying,
Ezekiel 24:1 / Webster
1. Again in the ninth year, in the tenth month, in the tenth day of the month, the word of the LORD came to me, saying,
Ezekiel 24:1 / Young
1. And there is a word of Jehovah unto me, in the ninth year, in the tenth month, in the tenth of the month, saying,

German Bible Translations

Hesekiel 24:1 / Luther
1. Und es geschah das Wort des HERRN zu mir im neunten Jahr, am zehnten Tage des zehnten Monats, und sprach:
Hesekiel 24:1 / Schlachter
1. Im neunten Jahr, im zehnten Monat, am zehnten Tage des Monats, erging das Wort des HERRN an mich also:

French Bible Translations

Ézéchiel 24:1 / Segond21
1. La neuvième année, le dixième jour du dixième mois, la parole de l'Eternel m'a été adressée:
Ézéchiel 24:1 / NEG1979
1. La neuvième année, le dixième jour du dixième mois, la parole de l’Eternel me fut adressée, en ces mots:
Ézéchiel 24:1 / Segond
1. La neuvième année, le dixième jour du dixième mois, la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:
Ézéchiel 24:1 / Darby_Fr
1. Et la parole de l'Éternel vint à moi, en la neuvième année, au dixième mois, le dixième jour du mois, disant:
Ézéchiel 24:1 / Martin
1. Or en la neuvième année, au dixième jour du dixième mois, la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :
Ézéchiel 24:1 / Ostervald
1. La neuvième année, le dixième jour du dixième mois, la parole de l'Éternel me fut adressée, en ces termes:

Versions with Strong Codes

Ezekiel 24 / KJV_Strong
1. Again in the ninth[H8671] year,[H8141] in the tenth[H6224] month,[H2320] in the tenth[H6218] day of the month,[H2320] the word[H1697] of the LORD[H3068] came[H1961] unto[H413] me, saying,[H559]

Strong Code definitions

H8671 tshiy`iy tesh-ee-ee' ord. from H8672; ninth:--ninth. see H8672

H8141 shaneh shaw-neh' (in plura or (feminine) shanah {shaw-naw'}; from H8138; a year (as a revolution of time):--+ whole age, X long, + old,year(X -ly). see H8138

H6224 `asiyriy as-ee-ree' from H6235; tenth; by abbreviation, tenth month or (feminine) part:--tenth (part).see H6235

H2320 chodesh kho'-desh from H2318; the new moon; by implication, a month:--month(-ly), new moon.see H2318

H6218 `asowr aw-sore' or masor {aw-sore'}; from H6235; ten; by abbrev. ten strings, and so a decachord:--(instrument of) ten (strings, -th).see H6235

H2320 chodesh kho'-desh from H2318; the new moon; by implication, a month:--month(-ly), new moon.see H2318

H1697 dabar daw-baw' from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:--act, advice, affair, answer, X any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune(-ication), + concern(-ing), + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, +eloquent, errand, (evil favoured-)ness, + glory, + harm, hurt,+ iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some (uncleanness),somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what(-soever), + wherewith, which, word, work.see H1696

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Ezekiel 24

see also: Bible Key Verses