Lamentations 5:18 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
18. Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it.
18. Because of the mountain of Zion which is a waste; jackals go over it.
18. Because of the mountain of Zion, which is desolate: foxes walk over it.
18. Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it.
German Bible Translations
18. um des Berges Zion willen, daß er so wüst liegt, daß die Füchse darüber laufen.
French Bible Translations
18. c'est parce que le mont Sion est dévasté et que les renards y rôdent.
18. C’est que la montagne de Sion est ravagée, C’est que les renards s’y promènent.
18. C'est que la montagne de Sion est ravagée, C'est que les renards s'y promènent.
18. A cause de la montagne de Sion qui est désolée: les renards s'y promènent.
18. A cause de la montagne de Sion qui est désolée; les renards n’en bougent point.
18. C'est à cause de la montagne de Sion, qui est désolée, tellement que les renards s'y promènent.
Versions with Strong Codes
Lamentations 5 / KJV_Strong18.
Strong Code definitions
H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920
H2022 har har a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):--hill (country), mount(-ain), X promotion.see H2042
H6726 Tsiyown tsee-yone' the same (regularly) as H6725; Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem:--Zion.see H6725
H7945 shel shel for the rel. 834; used with prepositional prefix, and often followed by some pronominal affix; on account of, whatsoever, whichsoever:--cause, sake.see H834
H8074 shamem shaw-mame' a primitive root; to stun (or intransitively, grow numb),i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense):--make amazed, be astonied, (be an) astonish(-ment), (be, bring into, unto, lay, lie, make) desolate(-ion, places), be destitute, destroy (self), (lay, lie, make) waste, wonder.
H7776 shuw`al shoo-awl' or shunal {shoo-awl'}; from the same as H8168; a jackal (as a burrower):--fox.see H8168
H1980 halak haw-lak' akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):--(all) along,apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel(-ler), walk (abroad,on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-)faring man, X be weak, whirl.see H3212
Prédications qui analysent les thèmes Lamentations 5
Thèmes : Prière pour la restauration; Souffrance de JérusalemRelated Sermons discussing Lamentations 5
Themes : Prière pour la restauration; Souffrance de Jérusalemsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images