Isaiah 5:11 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
11. Woe unto them that rise up early in the morning, that they may follow strong drink; that continue until night, till wine inflame them!
11. Woe unto them that rise up early in the morning, that they may follow strong drink; that tarry late into the night, till wine inflame them!
11. Cursed are those who get up early in the morning to give themselves up to strong drink; who keep on drinking far into the night till they are heated with wine!
11. Woe unto them that, rising early in the morning, run after strong drink; that linger till twilight, [till] wine inflameth them!
11. Woe to them that rise early in the morning, that they may follow strong drink; that continue until night, till wine inflameth them!
11. Wo [to] those rising early in the morning, Strong drink they pursue! Tarrying in twilight, wine inflameth them!
German Bible Translations
11. Weh denen, die des Morgens früh auf sind, des Saufens sich zu fleißigen, und sitzen bis in die Nacht, daß sie der Wein erhitzt,
11. Wehe denen, die des Morgens schon berauschenden Getränken nachgehen und des Abends lange aufbleiben, daß sie der Wein erhitzt.
French Bible Translations
11. Malheur à ceux qui courent de bon matin après les boissons enivrantes et qui s'attardent, le soir, parce qu'ils sont échauffés par le vin!
11. Malheur à ceux qui de bon matin Courent après les boissons enivrantes, Et qui bien avant dans la nuit Sont échauffés par le vin!
11. Malheur à ceux qui de bon matin Courent après les boissons enivrantes, Et qui bien avant dans la nuit Sont échauffés par le vin!
11. Malheur à ceux qui, se levant de bonne heure, courent après la boisson, et qui, s'attardant jusqu'à la brune, sont enflammés par le vin.
11. Malheur à ceux qui se lèvent de bon matin, qui recherchent la cervoise, qui demeurent jusqu'au soir, et jusqu'à ce que le vin les échauffe.
11. Malheur à ceux qui se lèvent de grand matin pour courir après la boisson forte, et qui bien avant dans la nuit sont échauffés par le vin!
Versions with Strong Codes
Isaiah 5 / KJV_Strong11.
Strong Code definitions
H1945 howy hoh'ee a prolonged form of H1930 (akin to H188); oh!:--ah, alas, ho, O, woe.see H1930 see H188
H7925 shakam shaw-kam' a primitive root; properly, to incline (the shoulder to a burden); but used only as denominative from H7926; literally, to load up (on the back of man or beast), i.e. to start earlyin the morning:--(arise, be up, get (oneself) up, rise up) early (betimes), morning.see H7926
H1242 boqer bo'-ker from H1239; properly, dawn (as the break of day); generally, morning:--(+) day, early, morning, morrow.see H1239
H7291 radaph raw-daf' a primitive root; to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by):--chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
H7941 shekar shay-kawr' from H7937; an intoxicant, i.e. intensely alcoholic liquor:--strong drink, + drunkard, strong wine. see H7937
H309 'achar aw-khar' a primitive root; to loiter (i.e. be behind); by implication to procrastinate:--continue, defer, delay, hinder, be late (slack), stay (there), tarry (longer).
H5399 nesheph neh'-shef from H5398; properly, a breeze, i.e. (by implication) dusk (when the evening breeze prevails):--dark, dawning of the day (morning), night, twilight.see H5398
H3196 yayin yah'-yin from an unused root meaning to effervesce; wine (as fermented); by implication, intoxication:--banqueting, wine, wine(-bibber).
H1814 dalaq daw-lak' a primitive root; to flame (literally or figuratively):--burning, chase, inflame, kindle, persecute(-or), pursue hotly.
Prédications qui analysent les thèmes Ésaïe 5
Thèmes : Le chant de la vigne; Le jugement de la terre; Malédictions des injustesRelated Sermons discussing Isaiah 5
Themes : Le chant de la vigne; Le jugement de la terre; Malédictions des injustessee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images