Genesis 7:20 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
20. Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered.
20. Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered.
20. The waters went fifteen cubits higher, till all the mountains were covered.
20. Fifteen cubits upward the waters prevailed; and the mountains were covered.
20. Fifteen cubits upward did the waters prevail: and the mountains were covered.
20. fifteen cubits upwards have the waters become mighty, and the mountains are covered;
German Bible Translations
20. fünfzehn Ellen höher stieg das Wasser, nachdem die Berge schon zugedeckt waren.
French Bible Translations
20. L'eau monta de 7 mètres et demi au-dessus des montagnes, si bien qu'elles furent recouvertes.
20. Les eaux s’élevèrent de quinze coudées au-dessus des montagnes, qui furent couvertes.
20. Les eaux s'élevèrent de quinze coudées au-dessus des montagnes, qui furent couvertes.
20. Les eaux se renforcèrent de quinze coudées par-dessus, et les montagnes furent couvertes.
20. Les eaux se renforcèrent de quinze coudées par-dessus, et les montagnes en furent couvertes.
20. Les eaux s'élevèrent de quinze coudées au-dessus; et les montagnes furent couvertes.
Versions with Strong Codes
Genesis 7 / KJV_Strong20. Fifteen[H2568] [H6240] cubits[H520] upward[H4480] [H4605] did the waters[H4325] prevail;[H1396] and the mountains[H2022] were covered.[H3680]
Strong Code definitions
H2568 chamesh khaw-maysh' masculine chamishshah {kham-ish-shaw}; a primitive numeral; five:--fif(-teen), fifth, five (X apiece).
H6240 `asar aw-sawr' for H6235; ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth:--(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-,six-, thir-)teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th).see H6235
H520 'ammah am-maw' prolonged from H517; properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also adoor-base (as a bond of the entrance):--cubit, + hundred (by exchange for H3967), measure, post. see H517 see H3967
H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482
H4605 ma`al mah'al from H5927; properly, the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc.:-- above, exceeding(-ly), forward, on (X very) high, over, up(-on, -ward), very.see H5927
H4325 mayim mah'-yim dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:--+ piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
H1396 gabar gaw-bar' a primitive root; to be strong; by implication, to prevail, act insolently:--exceed, confirm, be great, be mighty, prevail, put to more (strength), strengthen, be stronger, be valiant.
H2022 har har a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):--hill (country), mount(-ain), X promotion.see H2042
H3680 kacah kaw-saw' a primitive root; properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy):--clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare 3780.see H3780
Prédications qui analysent les thèmes Genèse 7
Thèmes : Le déluge; Noé entre dans l'arche; La fin du délugeRelated Sermons discussing Genesis 7
Themes : Le déluge; Noé entre dans l'arche; La fin du délugesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images