Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Genesis 26:14 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Genesis 26:14 / KJV
14. For he had possession of flocks, and possessions of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him.
Genesis 26:14 / ASV
14. And he had possessions of flocks, and possessions of herds, and a great household. And the Philistines envied him.
Genesis 26:14 / BasicEnglish
14. For he had great wealth of flocks and herds and great numbers of servants; so that the Philistines were full of envy.
Genesis 26:14 / Darby
14. And he had possessions of flocks, and possessions of herds, and a great number of servants; and the Philistines envied him.
Genesis 26:14 / Webster
14. For he had possession of flocks, and possession of herds, and very many servants: And the Philistines envied him.
Genesis 26:14 / Young
14. and he hath possession of a flock, and possession of a herd, and an abundant service; and the Philistines envy him,

German Bible Translations

Genesis 26:14 / Luther
14. daß er viel Gut hatte an kleinem und großem Vieh und ein großes Gesinde. Darum beneideten ihn die Philister{~}
Genesis 26:14 / Schlachter
14. und er hatte Schaf und Rinderherden und eine große Dienerschaft. Darum beneideten ihn die Philister.

French Bible Translations

Genèse 26:14 / Segond21
14. Il avait des troupeaux de petit et de gros bétail, ainsi qu'un grand nombre de serviteurs. Les Philistins furent jaloux de lui.
Genèse 26:14 / NEG1979
14. Il avait des troupeaux de menu bétail et des troupeaux de gros bétail, et un grand nombre de serviteurs: aussi les Philistins lui portèrent-ils envie.
Genèse 26:14 / Segond
14. Il avait des troupeaux de menu bétail et des troupeaux de gros bétail, et un grand nombre de serviteurs: aussi les Philistins lui portèrent envie.
Genèse 26:14 / Darby_Fr
14. et il eut des troupeaux de menu bétail, et des troupeaux de gros bétail, et beaucoup de serviteurs; et les Philistins lui portèrent envie;
Genèse 26:14 / Martin
14. Et il eut du menu et du gros bétail, et un grand nombre de serviteurs; et les Philistins lui portèrent envie :
Genèse 26:14 / Ostervald
14. Et il eut des troupeaux de brebis et des troupeaux de bœufs, et un grand nombre de serviteurs; et les Philistins lui portèrent envie;

Versions with Strong Codes

Genesis 26 / KJV_Strong
14. For he had[H1961] possession[H4735] of flocks,[H6629] and possession[H4735] of herds,[H1241] and great store[H7227] of servants:[H5657] and the Philistines[H6430] envied[H7065] him.

Strong Code definitions

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H4735 miqneh mik-neh' from H7069; something bought, i.e. property, but only livestock; abstractly, acquisition:--cattle, flock, herd, possession, purchase, substance.see H7069

H6629 tso'n tsone or tsaown (Psalm 144:13) {tseh-one'}; from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men):--(small) cattle, flock(+ -s), lamb (+ -s), sheep((-cote, -fold, -shearer, -herds)).

H4735 miqneh mik-neh' from H7069; something bought, i.e. property, but only livestock; abstractly, acquisition:--cattle, flock, herd, possession, purchase, substance.see H7069

H1241 baqar baw-kawr' from H1239; beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd:-- beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox.see H1239

H7227 rab rab by contracted from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality):--(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), ((ship-))master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).

H5657 `abuddah ab-ood-daw' passive participle of H5647; something wrought, i.e. (concretely) service:--household, store of servants. see H5647

H6430 Plishtiy pel-ish-tee' patrial from H6429; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth:--Philistine.see H6429

H7065 qana' kaw-naw' a primitive root; to be (causatively, make) zealous, i.e. (ina bad sense) jealous or envious:--(be) envy(-ious), be (move to, provoke to) jealous(-y), X very, (be) zeal(-ous).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Genesis 26

see also: Bible Key Verses