Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Ephesians 4:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Ephesians 4:8 / KJV
8. Wherefore he saith, When he ascended up on high, he led captivity captive, and gave gifts unto men.
Ephesians 4:8 / ASV
8. Wherefore he saith, When he ascended on high, he led captivity captive, And gave gifts unto men.
Ephesians 4:8 / BasicEnglish
8. For this reason he says, He went up on high, taking his prisoners with him, and gave freely to men.
Ephesians 4:8 / Darby
8. Wherefore he says, Having ascended up on high, he has led captivity captive, and has given gifts to men.
Ephesians 4:8 / Webster
8. Wherefore he saith, When he ascended on high, he led captivity captive, and gave gifts to men.
Ephesians 4:8 / Young
8. wherefore, he saith, `Having gone up on high he led captive captivity, and gave gifts to men,' --

German Bible Translations

Epheser 4:8 / Luther
8. Darum heißt es: "Er ist aufgefahren in die Höhe und hat das Gefängnis gefangengeführt und hat den Menschen Gaben gegeben."
Epheser 4:8 / Schlachter
8. Darum heißt es: «Er ist aufgefahren zur Höhe, hat Gefangene gemacht und den Menschen Gaben gegeben.»

French Bible Translations

Éphésiens 4:8 / Segond21
8. C'est pourquoi il est dit: Il est monté sur les hauteurs, il a emmené des prisonniers et il a fait des dons aux hommes.
Éphésiens 4:8 / NEG1979
8. C’est pourquoi il est dit:Etant monté dans les hauteurs, il a emmené des captifs,Et il a fait des dons aux hommes.
Éphésiens 4:8 / Segond
8. C'est pourquoi il est dit: Etant monté en haut, il a emmené des captifs, Et il a fait des dons aux hommes.
Éphésiens 4:8 / Darby_Fr
8. C'est pourquoi il dit: "Étant monté en haut, il a emmené captive la captivité, et a donné des dons aux hommes".
Éphésiens 4:8 / Martin
8. C'est pourquoi il [est] dit : étant monté en haut il a amené captive une grande multitude de captifs, et il a donné des dons aux hommes.
Éphésiens 4:8 / Ostervald
8. C'est pourquoi, il est dit: Étant monté en haut, il a emmené captive une multitude de captifs, et il a distribué des dons aux hommes.

Versions with Strong Codes

Ephesians 4 / KJV_Strong
8. Wherefore[G1352] he saith,[G3004] When he ascended up[G305] on[G1519] high,[G5311] he led captivity captive,[G162] [G161] and[G2532] gave[G1325] gifts[G1390] unto men.[G444]

Strong Code definitions

G1352 dio/dee-o' from G1223 and 3739; through which thing, i.e. consequently:--for which cause, therefore, wherefore. see G1223 see G3739

G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980

G305 anabaino/an-ab-ah'-ee-no from G303 and the base of G939; to go up (literally or figuratively):-arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up). see G303 see G939

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G5311 hupsos/hoop'-sos from a derivative of G5228; elevation, i.e. (abstractly) altitude, (specially), the sky, or (figuratively) dignity:--be exalted, height, (on) high. see G5228

G162 aichmaloteuo/aheekh-mal-o-tew'-o from G164; to capture (like 163):--lead captive. see G164 see G163

G161 aichmalosia/aheekh-mal-o-see'-ah from G164; captivity:--captivity. see G164

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1325 didomi/did'-o-mee a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):-adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.

G1390 doma/dom'-ah from the base of G1325; a present:--gift. see G1325

G444 anthropos/anth'-ro-pos from G435 and ops (the countenance; from G3700); man-faced, i.e. a human being:--certain, man. see G435 see G3700

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Ephesians 4

see also: Bible Key Verses