Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Ephesians 4:22 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Ephesians 4:22 / KJV
22. That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
Ephesians 4:22 / ASV
22. that ye put away, as concerning your former manner of life, the old man, that waxeth corrupt after the lusts of deceit;
Ephesians 4:22 / BasicEnglish
22. That you are to put away, in relation to your earlier way of life, the old man, which has become evil by love of deceit;
Ephesians 4:22 / Darby
22. [namely] your having put off according to the former conversation the old man which corrupts itself according to the deceitful lusts;
Ephesians 4:22 / Webster
22. That ye put off concerning the former manner of life the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts:
Ephesians 4:22 / Young
22. ye are to put off concerning the former behaviour the old man, that is corrupt according to the desires of the deceit,

German Bible Translations

Epheser 4:22 / Luther
22. So legt nun von euch ab nach dem vorigen Wandel den alten Menschen, der durch Lüste im Irrtum sich verderbt.
Epheser 4:22 / Schlachter
22. daß ihr, was den frühern Wandel betrifft, den alten Menschen ablegen sollt, der sich wegen der betrügerischen Lüste verderbte,

French Bible Translations

Éphésiens 4:22 / Segond21
22. On vous a enseigné à vous débarrasser du vieil homme qui correspond à votre ancienne manière de vivre et se détruit sous l'effet de ses désirs trompeurs,
Éphésiens 4:22 / NEG1979
22. par rapport à votre vie passée, du vieil homme qui se corrompt par les convoitises trompeuses,
Éphésiens 4:22 / Segond
22. à vous dépouiller, eu égard à votre vie passée, du vieil homme qui se corrompt par les convoitises trompeuses,
Éphésiens 4:22 / Darby_Fr
22. c'est-à-dire, pour ce qui est de la conversation précédente, d'avoir dépouillé le vieil homme qui se corrompt selon les convoitises trompeuses,
Éphésiens 4:22 / Martin
22. [Savoir] que vous dépouilliez le vieil homme, quant à la conversation précédente, lequel se corrompt par les convoitises qui séduisent;
Éphésiens 4:22 / Ostervald
22. A vous dépouiller, pour ce qui est de votre conduite précédente, du vieil homme, qui se corrompt par les convoitises trompeuses;

Versions with Strong Codes

Ephesians 4 / KJV_Strong
22. That ye[G5209] put off[G659] concerning[G2596] the[G3588] former[G4387] conversation[G391] the[G3588] old[G3820] man,[G444] which is corrupt[G5351] according[G2596] to the[G3588] deceitful[G539] lusts;[G1939]

Strong Code definitions

G5209 humas/hoo-mas' accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own). see G5210

G659 apotithemi/ap-ot-eeth'-ay-mee from G575 and 5087; to put away (literally or figuratively):--cast off, lay apart (aside, down), put away (off). see G575 see G5087

G2596 kata/kat-ah' a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from ... to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), ... by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4387 proteros/prot'-er-os comparative of G4253; prior or previous:--former. see G4253

G391 anastrophe/an-as-trof-ay' from G390; behavior:--conversation. see G390

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3820 palaios/pal-ah-yos' from G3819; antique, i.e. not recent, worn out:--old. see G3819

G444 anthropos/anth'-ro-pos from G435 and ops (the countenance; from G3700); man-faced, i.e. a human being:--certain, man. see G435 see G3700

G5351 phtheiro/fthi'-ro probably strengthened from phthio (to pine or waste); properly, to shrivel or wither, i.e. to spoil (by any process) or (generally) to ruin (especially figuratively, by moral influences, to deprave):--corrupt (self), defile, destroy.

G2596 kata/kat-ah' a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from ... to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), ... by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G539 apate/ap-at'-ay from G538; delusion:-deceit(-ful, -fulness), deceivableness(-ving). see G538

G1939 epithumia/ep-ee-thoo-mee'-ah from G1937; a longing (especially for what is forbidden):-concupiscence, desire, lust (after). see G1937

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Ephesians 4

see also: Bible Key Verses