Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Ephesians 4:12 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Ephesians 4:12 / KJV
12. For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:
Ephesians 4:12 / ASV
12. for the perfecting of the saints, unto the work of ministering, unto the building up of the body of Christ:
Ephesians 4:12 / BasicEnglish
12. For the training of the saints as servants in the church, for the building up of the body of Christ:
Ephesians 4:12 / Darby
12. for the perfecting of the saints; with a view to [the] work of [the] ministry, with a view to the edifying of the body of Christ;
Ephesians 4:12 / Webster
12. For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:
Ephesians 4:12 / Young
12. unto the perfecting of the saints, for a work of ministration, for a building up of the body of the Christ,

German Bible Translations

Epheser 4:12 / Luther
12. daß die Heiligen zugerichtet werden zum Werk des Dienstes, dadurch der Leib Christi erbaut werde,
Epheser 4:12 / Schlachter
12. um die Heiligen zuzurüsten für das Werk des Dienstes, zur Erbauung des Leibes Christi,

French Bible Translations

Éphésiens 4:12 / Segond21
12. Il l'a fait pour former les saints aux tâches du service en vue de l'édification du corps de Christ,
Éphésiens 4:12 / NEG1979
12. pour le perfectionnement des saints en vue de l’œuvre du ministère et de l’édification du corps de Christ,
Éphésiens 4:12 / Segond
12. pour le perfectionnement des saints en vue de l'oeuvre du ministère et de l'édification du corps de Christ,
Éphésiens 4:12 / Darby_Fr
12. en vue de la perfection des saints, pour l'oeuvre du service, pour l'édification du corps de Christ;
Éphésiens 4:12 / Martin
12. Pour [travailler] à la perfection des Saints, pour l’œuvre du ministère, pour l'édification du corps de Christ.
Éphésiens 4:12 / Ostervald
12. Pour le perfectionnement des saints, pour l'œuvre du ministère, pour l'édification du corps de Christ;

Versions with Strong Codes

Ephesians 4 / KJV_Strong
12. For[G4314] the[G3588] perfecting[G2677] of the[G3588] saints,[G40] for[G1519] the work[G2041] of the ministry,[G1248] for[G1519] the edifying[G3619] of the[G3588] body[G4983] of Christ: [G5547]

Strong Code definitions

G4314 pros/pros a strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):-about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at. see G4253

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2677 katartismos/kat-ar-tis-mos' from G2675; complete furnishing (objectively):-perfecting. see G2675

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G40 hagios/hag'-ee-os from hagos (an awful thing) (compare 53, 2282); sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated):--(most) holy (one, thing), saint. see G53 see G2282

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G2041 ergon/er'-gon from a primary (but obsolete) ergo (to work); toil (as an effort or occupation); by implication, an act:--deed, doing, labour, work.

G1248 diakonia/dee-ak-on-ee'-ah from G1249; attendance (as a servant, etc.); figuratively (eleemosynary) aid, (official) service (especially of the Christian teacher, or technically of the diaconate):--(ad-)minister(-ing, -tration, -try), office, relief, service(-ing). see G1249

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G3619 oikodome/oy-kod-om-ay' feminine (abstract) of a compound of G3624 and the base of G1430; architecture, i.e. (concretely) a structure; figuratively, confirmation:--building, edify(-ication, -ing). see G3624 see G1430

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4983 soma/so'-mah from G4982; the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively:--bodily, body, slave. see G4982

G5547 Christos/khris-tos' from G5548; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:-Christ. see G5548

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Ephesians 4

see also: Bible Key Verses