1 Corinthians 10:19 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
19. What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?
19. What say I then? that a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?
19. Do I say, then, that what is offered to images is anything, or that the image is anything?
19. What then do I say? that what is sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything?
19. What then do I say? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?
19. what then do I say? that an idol is anything? or that a sacrifice offered to an idol is anything? --
German Bible Translations
19. Was soll ich denn nun sagen? Soll ich sagen, daß der Götze etwas sei oder daß das Götzenopfer etwas sei?
19. Was sage ich nun? Daß das Götzenopfer etwas sei, oder daß ein Götze etwas sei?
French Bible Translations
19. Que veux-je donc dire? Que la viande sacrifiée aux idoles aurait de l'importance, ou qu'une idole serait quelque chose? Pas du tout.
19. Que dis-je donc? Que la viande sacrifiée aux idoles est quelque chose, ou qu’une idole est quelque chose? Nullement.
19. Que dis-je donc? Que la viande sacrifiée aux idoles est quelque chose, ou qu'une idole est quelque chose? Nullement.
19. que ce qui est sacrifié à une idole soit quelque chose? ou qu'une idole soit quelque chose?
19. Que dis-je donc? que l'idole soit quelque chose? ou que ce qui est sacrifié à l'idole, soit quelque chose? [Non].
19. Que dis-je donc? que l'idole soit quelque chose? ou, que ce qui est sacrifié à l'idole, soit quelque chose?
Versions with Strong Codes
1 Corinthians 10 / KJV_Strong19. What[G5101] say[G5346] I then?[G3767] that[G3754] the idol[G1497] is[G2076] any thing,[G5100] or[G2228] [G3754] that which is offered in sacrifice to idols[G1494] is[G2076] any thing?[G5100]
Strong Code definitions
G5101 tis/tis probably emphatic of G5100; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. see G5100
G5346 phemi/fay-mee' properly, the same as the base of G5457 and 5316; to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say:--affirm, say. Compare 3004. see G5457 see G5316 see G3004
G3767 oun/oon apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
G3754 hoti/hot'-ee neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. see G3748
G1497 eidolon/i'-do-lon from G1491; an image (i.e. for worship); by implication, a heathen god, or (plural) the worship of such:--idol. see G1491
G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510
G5100 tis/tis an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
G2228 e/ay a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially 2235, 2260, 2273. see G2235 see G2260 see G2273
G3754 hoti/hot'-ee neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. see G3748
G1494 eidolothuton/i-do-loth'-oo-ton neuter of a compound of G1497 and a presumed derivative of G2380; an image-sacrifice, i.e. part of an idolatrous offering:--(meat, thing that is) offered (in sacrifice, sacrificed) to (unto) idols. see G1497 see G2380
G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510
G5100 tis/tis an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
Prédications qui analysent les thèmes 1 Corinthiens 10
Thèmes : Prévenir l'idolâtrie; Exemples d'Israël; Liberté et responsabilité; Droit à la table du SeigneurRelated Sermons discussing 1 Corinthians 10
Themes : Prévenir l'idolâtrie; Exemples d'Israël; Liberté et responsabilité; Droit à la table du Seigneursee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images