Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Corinthians 1:26 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Corinthians 1:26 / KJV
26. For ye see your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble, are called:
1 Corinthians 1:26 / ASV
26. For behold your calling, brethren, that not many wise after the flesh, not many mighty, not many noble, [are called]:
1 Corinthians 1:26 / BasicEnglish
26. For you see God's design for you, my brothers, that he has not taken a great number of the wise after the flesh, not the strong, not the noble:
1 Corinthians 1:26 / Darby
26. For consider your calling, brethren, that [there are] not many wise according to flesh, not many powerful, not many high-born.
1 Corinthians 1:26 / Webster
26. For ye see your calling, brethren, that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble are called:
1 Corinthians 1:26 / Young
26. for see your calling, brethren, that not many [are] wise according to the flesh, not many mighty, not many noble;

German Bible Translations

1. Korinther 1:26 / Luther
26. Sehet an, liebe Brüder, eure Berufung: nicht viel Weise nach dem Fleisch, nicht viel Gewaltige, nicht viel Edle sind berufen.
1. Korinther 1:26 / Schlachter
26. Sehet doch eure Berufung an, ihr Brüder! Da sind nicht viele Weise nach dem Fleisch, nicht viele Mächtige, nicht viel Adelige;

French Bible Translations

1 Corinthiens 1:26 / Segond21
26. Considérez, frères et soeurs, votre propre appel: il n'y a parmi vous ni beaucoup de sages selon les critères humains, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles.
1 Corinthiens 1:26 / NEG1979
26. Considérez, frères, que parmi vous qui avez été appelés il n’y a ni beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles.
1 Corinthiens 1:26 / Segond
26. Considérez, frères, que parmi vous qui avez été appelés il n'y a ni beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles.
1 Corinthiens 1:26 / Darby_Fr
26. Car considérez votre vocation, frères, -qu'il n'y a pas beaucoup de sages selon la chair, pas beaucoup de puissants, pas beaucoup de nobles,...
1 Corinthiens 1:26 / Martin
26. Car, mes frères, vous voyez votre vocation, que vous n'êtes pas beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles.
1 Corinthiens 1:26 / Ostervald
26. Considérez, frères, que parmi vous, qui avez été appelés, il n'y a pas beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles.

Versions with Strong Codes

1 Corinthians 1 / KJV_Strong
26. For[G1063] ye see[G991] your[G5216] calling,[G2821] brethren,[G80] how that[G3754] not[G3756] many[G4183] wise men[G4680] after[G2596] the flesh,[G4561] not[G3756] many[G4183] mighty,[G1415] not[G3756] many[G4183] noble,[G2104] are called:

Strong Code definitions

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G991 blepo/blep'-o a primary verb; to look at (literally or figuratively):--behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. Compare 3700. see G3700

G5216 humon/hoo-mone' genitive case of G5210; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves). see G5210

G2821 klesis/klay'-sis from a shorter form of G2564; an invitation (figuratively):--calling. see G2564

G80 adephos/ad-el-fos' from G1 (as a connective particle) and delphus (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like 1):--brother. see G1&volume=KJV_strong' target='_self' >G1 see G1&volume=KJV_strong' target='_self' >G1

G3754 hoti/hot'-ee neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. see G3748

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G4183 polus/pol-oos' including the forms from the alternate pollos; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:--abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare 4118, 4119. see G4118 see G4119

G4680 sophos/sof-os' akin to saphes (clear); wise (in a most general application):--wise. Compare 5429. see G5429

G2596 kata/kat-ah' a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from ... to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), ... by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.

G4561 sarx/sarx probably from the base of G4563; flesh (as stripped of the skin), i.e. (strictly) the meat of an animal (as food), or (by extension) the body (as opposed to the soul (or spirit), or as the symbol of what is external, or as the means of kindred), or (by implication) human nature (with its frailties (physically or morally) and passions), or (specially), a human being (as such):--carnal(-ly, + ly minded), flesh(-ly). see G4563

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G4183 polus/pol-oos' including the forms from the alternate pollos; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:--abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare 4118, 4119. see G4118 see G4119

G1415 dunatos/doo-nat-os' from G1410; powerful or capable (literally or figuratively); neuter possible:--able, could, (that is) mighty (man), possible, power, strong. see G1410

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G4183 polus/pol-oos' including the forms from the alternate pollos; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:--abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare 4118, 4119. see G4118 see G4119

G2104 eugenes/yoog-en'-ace from G2095 and 1096; well born, i.e. (literally) high in rank, or (figuratively) generous:--more noble, nobleman. see G2095 see G1096

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Corinthians 1

see also: Bible Key Verses