Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Romans 9:31 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Romans 9:31 / KJV
31. But Israel, which followed after the law of righteousness, hath not attained to the law of righteousness.
Romans 9:31 / ASV
31. but Israel, following after a law of righteousness, did not arrive at [that] law.
Romans 9:31 / BasicEnglish
31. But Israel, going after a law of righteousness, did not get it.
Romans 9:31 / Darby
31. But Israel, pursuing after a law of righteousness, has not attained to [that] law.
Romans 9:31 / Webster
31. But Israel, who followed after the law of righteousness, hath not attained to the law of righteousness.
Romans 9:31 / Young
31. and Israel, pursuing a law of righteousness, at a law of righteousness did not arrive;

German Bible Translations

Römer 9:31 / Luther
31. Israel aber hat dem Gesetz der Gerechtigkeit nachgetrachtet, und hat das Gesetz der Gerechtigkeit nicht erreicht.
Römer 9:31 / Schlachter
31. daß aber Israel, welches dem Gesetz der Gerechtigkeit nachjagte, dem Gesetz nicht nachgekommen ist.

French Bible Translations

Romains 9:31 / Segond21
31. tandis qu'Israël, qui cherchait une loi de justice, n'est pas parvenu à cette loi.
Romains 9:31 / NEG1979
31. tandis qu’Israël, qui cherchait une loi de justice, n’est pas parvenu à cette loi.
Romains 9:31 / Segond
31. tandis qu'Israël, qui cherchait une loi de justice, n'est pas parvenu à cette loi.
Romains 9:31 / Darby_Fr
31. Mais Israël, poursuivant une loi de justice, n'est point parvenu à cette loi.
Romains 9:31 / Martin
31. Mais Israël cherchant la Loi de la justice, n'est point parvenu à la Loi de la justice.
Romains 9:31 / Ostervald
31. Tandis qu'Israël, qui cherchait une loi de justice, n'est point parvenu à cette loi de justice.

Versions with Strong Codes

Romans 9 / KJV_Strong
31. But[G1161] Israel,[G2474] which followed[G1377] after the law[G3551] of righteousness,[G1343] hath not[G3756] attained[G5348] to[G1519] the law[G3551] of righteousness.[G1343]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G2474 Israel/is-rah-ale' of Hebrew origin (3478); Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants (literally or figuratively):--Israel. see H3478

G1377 dioko/dee-o'-ko a prolonged (and causative) form of a primary verb dio (to flee; compare the base of G1169 and 1249); to pursue (literally or figuratively); by implication, to persecute:--ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward. see G1169 see G1249

G3551 nomos/nom'-os from a primary nemo (to parcel out, especially food or grazing to animals); law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle):--law.

G1343 dikaiosune/dik-ah-yos-oo'-nay from G1342; equity (of character or act); specially (Christian) justification:--righteousness. see G1342

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G5348 phthano/fthan'-o apparently a primary verb; to be beforehand, i.e. anticipate or precede; by extension, to have arrived at:--(already) attain, come, prevent.

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G3551 nomos/nom'-os from a primary nemo (to parcel out, especially food or grazing to animals); law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle):--law.

G1343 dikaiosune/dik-ah-yos-oo'-nay from G1342; equity (of character or act); specially (Christian) justification:--righteousness. see G1342

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Galates 1, Actes 9 : Appel et enseignement  de Paul

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Romans 9

see also: Bible Key Verses