Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Romans 9:14 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Romans 9:14 / KJV
14. What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
Romans 9:14 / ASV
14. What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
Romans 9:14 / BasicEnglish
14. What may we say then? is God not upright? let it not be said.
Romans 9:14 / Darby
14. What shall we say then? [Is there] unrighteousness with God? Far be the thought.
Romans 9:14 / Webster
14. What shall we say then? Is there unrighteousness with God? By no means.
Romans 9:14 / Young
14. What, then, shall we say? unrighteousness [is] with God? let it not be!

German Bible Translations

Römer 9:14 / Luther
14. Was wollen wir denn hier sagen? Ist denn Gott ungerecht? Das sei ferne!
Römer 9:14 / Schlachter
14. Was wollen wir nun sagen! Ist etwa bei Gott Ungerechtigkeit? Das sei ferne!

French Bible Translations

Romains 9:14 / Segond21
14. Que dirons-nous donc? Dieu serait-il injuste? Certainement pas!
Romains 9:14 / NEG1979
14. Que dirons-nous donc? Y a-t-il en Dieu de l’injustice? Loin de là!
Romains 9:14 / Segond
14. Que dirons-nous donc? Y a-t-il en Dieu de l'injustice? Loin de là!
Romains 9:14 / Darby_Fr
14. Que dirons-nous donc? Y a-t-il de l'injustice en Dieu? Qu'ainsi n'advienne!
Romains 9:14 / Martin
14. Que dirons-nous donc : y a-t-il de l'iniquité en Dieu? à Dieu ne plaise!
Romains 9:14 / Ostervald
14. Que dirons-nous donc? Y a-t il de l'injustice en Dieu? Nullement.

Versions with Strong Codes

Romans 9 / KJV_Strong
14. What[G5101] shall we say[G2046] then?[G3767] Is there[G3361] unrighteousness[G93] with[G3844] God?[G2316] God forbid.[G1096] [G3361]

Strong Code definitions

G5101 tis/tis probably emphatic of G5100; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. see G5100

G2046 ereo/er-eh'-o probably a fuller form of G4483; an alternate for G2036 in certain tenses; to utter, i.e. speak or say:--call, say, speak (of), tell. see G4483 see G2036

G3767 oun/oon apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.

G3361 me/may a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378. see G3756 see G3362 see G3363 see G3364 see G3372 see G3373 see G3375 see G3378

G93 adikia/ad-ee-kee'-ah from G94; (legal) injustice (properly, the quality, by implication, the act); morally, wrongfulness (of character, life or act):--iniquity, unjust, unrighteousness, wrong. see G94

G3844 para/par-ah' a primary preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of):--above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side...by, in the sight of, than, (there-)fore, with. In compounds it retains the same variety of application.

G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588

G1096 ginomai/ghin'-om-ahee a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.

G3361 me/may a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378. see G3756 see G3362 see G3363 see G3364 see G3372 see G3373 see G3375 see G3378

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Galates 1, Actes 9 : Appel et enseignement  de Paul

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Romans 9

see also: Bible Key Verses