Romans 9:16 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
16. So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy.
16. So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that hath mercy.
16. So then, it is not by the desire or by the attempt of man, but by the mercy of God.
16. So then [it is] not of him that wills, nor of him that runs, but of God that shews mercy.
16. So then, it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that showeth mercy.
16. so, then -- not of him who is willing, nor of him who is running, but of God who is doing kindness:
German Bible Translations
16. So liegt es nun nicht an jemandes Wollen oder Laufen, sondern an Gottes Erbarmen.
16. So liegt es nun nicht an jemandes Wollen oder Laufen, sondern an Gottes Erbarmen.
French Bible Translations
16. Ainsi donc, cela ne dépend ni de la volonté ni des efforts de l'homme, mais de Dieu qui fait grâce.
16. Ainsi donc, cela ne dépend ni de celui qui veut, ni de celui qui court, mais de Dieu qui fait miséricorde.
16. Ainsi donc, cela ne dépend ni de celui qui veut, ni de celui qui court, mais de Dieu qui fait miséricorde.
16. Ainsi donc ce n'est pas de celui qui veut, ni de celui qui court, mais de Dieu qui fait miséricorde.
16. Ce n'est donc point du voulant, ni du courant : mais de Dieu qui fait miséricorde.
16. Cela ne vient donc ni de celui qui veut, ni de celui qui court; mais de Dieu qui fait miséricorde.
Versions with Strong Codes
Romans 9 / KJV_Strong16. So[G686] then[G3767] it is not[G3756] of him that willeth,[G2309] nor[G3761] of him that runneth,[G5143] but[G235] of God[G2316] that showeth mercy.[G1653]
Strong Code definitions
G686 ara/ar'-ah probably from G142 (through the idea of drawing a conclusion); a particle denoting an inference more or less decisive (as follows):--haply, (what) manner (of man), no doubt, perhaps, so be, then, therefore, truly, wherefore. Often used in connection with other particles, especially 1065 or 3767 (after) or 1487 (before). Compare also 687. see G142 see G1065 see G3767 see G1487 see G687
G3767 oun/oon apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372
G2309 thelo/thel'-o theleo thel-eh'-o, and etheleo eth-el-eh'-o, which are otherwise obsolete apparently strengthened from the alternate form of G138; to determine (as an active option from subjective impulse; whereas G1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in:--desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)). see G138 see G1014
G3761 oude/oo-deh' from G3756 and 1161; not however, i.e. neither, nor, not even:--neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. see G3756 see G1161
G5143 trecho/trekh'-o apparently a primary verb (properly, threcho; compare 2359); which uses dremo drem'-o (the base of G1408) as alternate in certain tenses; to run or walk hastily (literally or figuratively):--have course, run. see G2359 see G1408
G235 alla/al-lah' neuter plural of G243; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. see G243
G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588
G1653 eleeo/el-eh-eh'-o from G1656; to compassionate (by word or deed, specially, by divine grace):--have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on). see G1656
Prédications qui analysent les thèmes Romains 9
Thèmes : Élection d'Israël; Miséricorde de Dieu; Foi et œuvres; Appel des GentilsGalates 1, Actes 9 : Appel et enseignement de Paul
Related Sermons discussing Romans 9
Themes : Élection d'Israël; Miséricorde de Dieu; Foi et œuvres; Appel des Gentilssee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images