Romans 16:16 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
16. Give one another a holy kiss. All the churches of Christ send their love to you.
16. Salute one another with a holy kiss. All the assemblies of Christ salute you.
German Bible Translations
16. Grüßet euch untereinander mit dem heiligen Kuß. Es grüßen euch die Gemeinden Christi.
16. Grüßet einander mit dem heiligen Kuß! Es grüßen euch alle Gemeinden Christi.
French Bible Translations
16. Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. [Toutes] les Eglises de Christ vous saluent.
16. Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Toutes les Eglises de Christ vous saluent.
16. Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Toutes les Eglises de Christ vous saluent.
16. Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Toutes les assemblées du Christ vous saluent.
16. Saluez-vous l'un l'autre par un saint baiser. Les Eglises de Christ vous saluent.
16. Saluez vous les uns les autres par un saint baiser. Les Églises de Christ vous saluent.
Versions with Strong Codes
Romans 16 / KJV_Strong16. Salute[G782] one another[G240] with[G1722] a holy[G40] kiss.[G5370] The[G3588] churches[G1577] of Christ[G5547] salute[G782] you.[G5209]
Strong Code definitions
G782 aspazomai/as-pad'-zom-ahee from G1 (as a particle of union) and a presumed form of G4685; to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome:--embrace, greet, salute, take leave. see G1 see G4685
G240 allelon/al-lay'-lone Genitive plural from G243 reduplicated; one another:--each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves) together (sometimes with 3326 or 4314). see G243 see G3326 see G4314
G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537
G40 hagios/hag'-ee-os from hagos (an awful thing) (compare 53, 2282); sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated):--(most) holy (one, thing), saint. see G53 see G2282
G5370 philema/fil'-ay-mah from G5368; a kiss:--kiss. see G5368
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G1577 ekklesia/ek-klay-see'-ah from a compound of G1537 and a derivative of G2564; a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation (Jewish synagogue, or Christian community of members on earth or saints in heaven or both):--assembly, church. see G1537 see G2564
G5547 Christos/khris-tos' from G5548; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:-Christ. see G5548
G782 aspazomai/as-pad'-zom-ahee from G1 (as a particle of union) and a presumed form of G4685; to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome:--embrace, greet, salute, take leave. see G1 see G4685
G5209 humas/hoo-mas' accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own). see G5210
Prédications qui analysent les thèmes Romains 16
Thèmes : Salutations; Instructions pour l'église; DoxologieRelated Sermons discussing Romans 16
Themes : Salutations; Instructions pour l'église; Doxologiesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images