Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Romans 16:14 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Romans 16:14 / KJV
14. Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them.
Romans 16:14 / ASV
14. Salute Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren that are with them.
Romans 16:14 / BasicEnglish
14. Give my love to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.
Romans 16:14 / Darby
14. Salute Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren with them.
Romans 16:14 / Webster
14. Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren who are with them.
Romans 16:14 / Young
14. salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren with them;

German Bible Translations

Römer 16:14 / Luther
14. Grüßet Asynkritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes und die Brüder bei ihnen.
Römer 16:14 / Schlachter
14. Grüßet Asynkritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas und die Brüder bei ihnen.

French Bible Translations

Romains 16:14 / Segond21
14. Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermès, Patrobas, Hermas et les frères et soeurs qui sont avec eux.
Romains 16:14 / NEG1979
14. Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermès, Patrobas, Hermas, et les frères qui sont avec eux.
Romains 16:14 / Segond
14. Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermès, Patrobas, Hermas, et les frères qui sont avec eux.
Romains 16:14 / Darby_Fr
14. Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermas, Patrobas, Hermès, et les frères qui sont avec eux.
Romains 16:14 / Martin
14. Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermas, Patrobas, Hermès, et les frères qui sont avec eux.
Romains 16:14 / Ostervald
14. Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermas, Patrobas, Hermès, et les frères qui sont avec eux.

Versions with Strong Codes

Romans 16 / KJV_Strong
14. Salute[G782] Asyncritus,[G799] Phlegon,[G5393] Hermas,[G2057] Patrobas,[G3969] Hermes,[G2060] and[G2532] the[G3588] brethren[G80] which are with[G4862] them.[G846]

Strong Code definitions

G782 aspazomai/as-pad'-zom-ahee from G1 (as a particle of union) and a presumed form of G4685; to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome:--embrace, greet, salute, take leave. see G1 see G4685

G799 Asugkritos/as-oong'-kree-tos from G1 (as a negative particle) and a derivative of G4793; incomparable; Asyncritus, a Christian:--Asyncritos. see G1 see G4793

G5393 Phlegon/fleg'-one active participle of the base of G5395; blazing; Phlegon, a Christian:-Phlegon. see G5395

G2057 Hermas/her-mas' probably from G2060; Hermas, a Christian:--Hermas. see G2060

G3969 Patrobas/pat-rob'-as perhaps a contraction for Patrobios (a compound of G3962 and 979); father's life; Patrobas, a Christian:--Patrobas. see G3962 see G979

G2060 Hermes/her-mace' perhaps from G2046; Hermes, the name of the messenger of the Greek deities; also of a Christian:--Hermes, Mercury. see G2046

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G80 adephos/ad-el-fos' from G1 (as a connective particle) and delphus (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like 1):--brother. see G1&volume=KJV_strong' target='_self' >G1 see G1&volume=KJV_strong' target='_self' >G1

G4862 sun/soon a primary preposition denoting union; with or together (but much closer than 3326 or 3844), i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.:--beside, with. In composition it has similar applications, including completeness. see G3326 see G3844

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Romans 16

see also: Bible Key Verses