Acts 1:23 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
23. And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
23. And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was surnamed Justus, and Matthias.
23. And they made selection of two, Joseph, named Barsabbas, whose other name was Justus, and Matthias.
23. And they appointed two, Joseph, who was called Barsabas, who had been surnamed Justus, and Matthias.
23. And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
23. And they set two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias,
German Bible Translations
23. Und sie stellten zwei, Joseph, genannt Barsabas, mit dem Zunahmen Just, und Matthias,
23. Und sie stellten zwei dar, Joseph, genannt Barsabas, mit Zunamen Justus, und Matthias,
French Bible Translations
23. Ils en présentèrent deux: Joseph appelé Barsabbas, surnommé Justus, et Matthias.
23. Ils en présentèrent deux: Joseph appelé Barsabbas, surnommé Justus, et Matthias.
23. Ils en présentèrent deux: Joseph appelé Barsabbas, surnommé Justus, et Matthias.
23. Et ils en mirent deux sur les rangs: Joseph, appelé Barsabbas, qui était surnommé Juste, et Matthias.
23. Et ils en présentèrent deux, [savoir] Joseph, appelé Barsabas, qui était surnommé Juste ; et Matthias.
23. Alors ils en présentèrent deux: Joseph, appelé Barsabas, surnommé Juste, et Matthias.
Versions with Strong Codes
Acts 1 / KJV_Strong23. And[G2532] they appointed[G2476] two,[G1417] Joseph[G2501] called[G2564] Barsabas,[G923] who[G3739] was surnamed[G1941] Justus,[G2459] and[G2532] Matthias.[G3159]
Strong Code definitions
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G2476 histemi/his'-tay-mee a prolonged form of a primary stao stah'-o (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively):--abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare 5087. see G5087
G1417 duo/doo'-o a primary numeral; "two":-both, twain, two.
G2501 Ioseph/ee-o-safe' of Hebrew origin (3130); Joseph, the name of seven Israelites:-Joseph. see H3130
G2564 kaleo/kal-eh'-o akin to the base of G2753; to "call" (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise):--bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called)). see G2753
G923 Barsabas/bar-sab-as' of Chaldee origin (1247 and probably 6634); son of Sabas (or Tsaba); Bar-sabas, the name of two Israelites:--Barsabas. see H1247 see H6634
G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757
G1941 epikaleomai/ep-ee-kal-eh'-om-ahee middle voice from G1909 and 2564; to entitle; by implication, to invoke (for aid, worship, testimony, decision, etc.):--appeal (unto), call (on, upon), surname. see G1909 see G2564
G2459 Ioustos/ee-ooce'-tos of Latin origin ("just"); Justus, the name of three Christian:--Justus.
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G3159 Matthias/mat-thee'-as apparently a shortened form of G3161; Matthias (i.e. Mattithjah), an Israelite:--Matthias. see G3161
Prédications qui analysent les thèmes Actes 1
Thèmes : Ascension de Jésus; Promesse du Saint-Esprit; Choix de MatthiasActes #1: Même sans Jésus sur terre, son oeuvre s’étend sur toute la terre Actes 1 v1-11
Actes #2: Le secret de l’Église embryonnaire: l’unité et la prière (Actes 1 v12-26)
Actes #1: Même sans Jésus sur terre, son oeuvre s’étend sur toute la terre Actes 1 v1-11
Related Sermons discussing Acts 1
Themes : Ascension de Jésus; Promesse du Saint-Esprit; Choix de MatthiasActs #2: The Secret of the Embryonic Church: Unity and Prayer (Acts 1v12-26) (Acts 1); Patrice Berger
Acts #1: Even without Jesus on earth, his work extends throughout the world Acts 1 v1-11
see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images