Acts 1:14 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
14. These all continued with one accord in prayer and supplication, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
14. These all with one accord continued stedfastly in prayer, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
14. And they all with one mind gave themselves up to prayer, with the women, and Mary the mother of Jesus, and his brothers.
14. These gave themselves all with one accord to continual prayer, with [several] women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
14. These all continued with one accord in prayer and supplication, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
14. these all were continuing with one accord in prayer and supplication, with women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
German Bible Translations
14. Diese alle waren stets beieinander einmütig mit Beten und Flehen samt den Weibern und Maria, der Mutter Jesus, und seinen Brüdern.
14. Diese alle verharrten einmütig im Gebet, samt den Frauen und Maria, der Mutter Jesu, und seinen Brüdern.
French Bible Translations
14. Tous persévéraient d'un commun accord dans la prière avec les femmes, avec Marie la mère de Jésus et avec les frères de Jésus.
14. Tous d’un commun accord persévéraient dans la prière, avec les femmes, et Marie, mère de Jésus, et avec les frères de Jésus.
14. Tous d'un commun accord persévéraient dans la prière, avec les femmes, et Marie, mère de Jésus, et avec les frères de Jésus.
14. Tous ceux-ci persévéraient d'un commun accord dans la prière, avec les femmes, et avec Marie, la mère de Jésus, et avec ses frères.
14. Tous ceux-ci persévéraient unanimement en prières et en oraisons avec les femmes, et avec Marie mère de Jésus, et avec ses Frères.
14. Tous ceux-là persévéraient d'un commun accord dans la prière et dans l'oraison, avec les femmes, et Marie, mère de Jésus, et avec ses frères.
Versions with Strong Codes
Acts 1 / KJV_Strong14. These[G3778] all[G3956] continued[G2258] [G4342] with one accord[G3661] in prayer[G4335] and[G2532] supplication,[G1162] with[G4862] the women,[G1135] and[G2532] Mary[G3137] the[G3588] mother[G3384] of Jesus,[G2424] and[G2532] with[G4862] his[G846] brethren.[G80]
Strong Code definitions
G3778 houtos/hoo'-tos, including nom 3778] (houtos/hoo'-tos, including nominative masculine plural) haute how'-tay, and nominative feminine plural hautai how'-tahee from the article 3588 and 846; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):--he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. see G846 see G3588
G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
G2258 en/ane imperfect of G1510; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. see G1510
G4342 proskartereo/pros-kar-ter-eh'-o from G4314 and 2594; to be earnest towards, i.e. (to a thing) to persevere, be constantly diligent, or (in a place) to attend assiduously all the exercises, or (to a person) to adhere closely to (as a servitor):--attend (give self) continually (upon), continue (in, instant in, with), wait on (continually). see G4314 see G2594
G3661 homothumadon/hom-oth-oo-mad-on' adverb from a compound of the base of G3674 and 2372; unanimously:--with one accord (mind). see G3674 see G2372
G4335 proseuche/pros-yoo-khay' from G4336; prayer (worship); by implication, an oratory (chapel):--X pray earnestly, prayer. see G4336
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G1162 deesis/deh'-ay-sis from G1189; a petition:--prayer, request, supplication. see G1189
G4862 sun/soon a primary preposition denoting union; with or together (but much closer than 3326 or 3844), i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.:--beside, with. In composition it has similar applications, including completeness. see G3326 see G3844
G1135 gune/goo-nay' probably from the base of G1096; a woman; specially, a wife:--wife, woman. see G1096
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G3137 Maria/mar-ee'-ah of Hebrew origin (4813); Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females:-- Mary. see H4813
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G3384 meter/may'-tare apparently a primary word; a "mother" (literally or figuratively, immediate or remote):--mother.
G2424 Iesous/ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus. see H3091
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G4862 sun/soon a primary preposition denoting union; with or together (but much closer than 3326 or 3844), i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.:--beside, with. In composition it has similar applications, including completeness. see G3326 see G3844
G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848
G80 adephos/ad-el-fos' from G1 (as a connective particle) and delphus (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like 1):--brother. see G1&volume=KJV_strong' target='_self' >G1 see G1&volume=KJV_strong' target='_self' >G1
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Actes #2: Le secret de l’Église embryonnaire: l’unité et la prière (Actes 1 v12-26)Actes #1: Même sans Jésus sur terre, son oeuvre s’étend sur toute la terre Actes 1 v1-11
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 1
Acts #2: The Secret of the Embryonic Church: Unity and Prayer (Acts 1v12-26) (Acts 1); Patrice BergerActs #1: Even without Jesus on earth, his work extends throughout the world Acts 1 v1-11
see also: Bible Key Verses