Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 1:2 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 1:2 / KJV
2. Until the day in which he was taken up, after that he through the Holy Ghost had given commandments unto the apostles whom he had chosen:
Acts 1:2 / ASV
2. until the day in which he was received up, after that he had given commandment through the Holy Spirit unto the apostles whom he had chosen:
Acts 1:2 / BasicEnglish
2. Till the day when he was taken up to heaven after he had given his orders, through the Holy Spirit, to the Apostles of whom he had made selection:
Acts 1:2 / Darby
2. until that day in which, having by the Holy Spirit charged the apostles whom he had chosen, he was taken up;
Acts 1:2 / Webster
2. Until the day in which he was taken up, after that he through the Holy Spirit had given commandments to the apostles whom he had chosen:
Acts 1:2 / Young
2. till the day in which, having given command, through the Holy Spirit, to the apostles whom he did choose out, he was taken up,

German Bible Translations

Apostelgeschichte 1:2 / Luther
2. bis an den Tag, da er aufgenommen ward, nachdem er den Aposteln, welche er hatte erwählt, durch den Heiligen Geist Befehl getan hatte,
Apostelgeschichte 1:2 / Schlachter
2. bis zu dem Tage, da er in den Himmel aufgenommen wurde, nachdem er den Aposteln, die er erwählt hatte, durch den heiligen Geist Befehl gegeben;

French Bible Translations

Actes 1:2 / Segond21
2. jusqu'au jour où il a été enlevé au ciel après avoir donné ses ordres, par le Saint-Esprit, aux apôtres qu'il avait choisis.
Actes 1:2 / NEG1979
2. jusqu’au jour où il fut enlevé au ciel, après avoir donné ses ordres, par le Saint-Esprit, aux apôtres qu’il avait choisis.
Actes 1:2 / Segond
2. jusqu'au jour où il fut enlevé au ciel, après avoir donné ses ordres, par le Saint-Esprit, aux apôtres qu'il avait choisis.
Actes 1:2 / Darby_Fr
2. jusqu'au jour où il fut élevé au ciel, après avoir donné, par l'Esprit Saint, des ordres aux apôtres qu'il avait choisis;
Actes 1:2 / Martin
2. Jusqu'au jour qu'il fut élevé [au ciel] ; après avoir donné par le Saint-Esprit ses ordres aux Apôtres qu'il avait élus.
Actes 1:2 / Ostervald
2. Jusqu'au jour où il fut élevé dans le ciel, après avoir donné ses ordres, par le Saint-Esprit, aux apôtres qu'il avait choisis;

Versions with Strong Codes

Acts 1 / KJV_Strong
2. Until[G891] the day[G2250] in which[G3739] he was taken up,[G353] after that he through[G1223] the Holy[G40] Ghost[G4151] had given commandments[G1781] unto the[G3588] apostles[G652] whom[G3739] he had chosen: [G1586]

Strong Code definitions

G891 achri/akh'-ree or achris akh'-rece; akin to G206 (through the idea of a terminus); (of time) until or (of place) up to:--as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to, until, while. Compare 3360. see G206 see G3360

G2250 hemera/hay-mer'-ah feminine (with 5610 implied) of a derivative of hemai (to sit; akin to the base of G1476) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years. see G5610 see G1476

G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757

G353 analambano/an-al-am-ban'-o from G303 and 2983; to take up:--receive up, take (in, unto, up). see G303 see G2983

G1223 dia/dee-ah' a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):-after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ... fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.

G40 hagios/hag'-ee-os from hagos (an awful thing) (compare 53, 2282); sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated):--(most) holy (one, thing), saint. see G53 see G2282

G4151 pneuma/pnyoo'-mah from G4154; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:-ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare 5590. see G4154 see G5590

G1781 entellomai/en-tel'-lom-ahee from G1722 and the base of G5056; to enjoin:--(give) charge, (give) command(-ments), injoin. see G1722 see G5056

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G652 apostolos/ap-os'-tol-os from G649; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ ("apostle") (with miraculous powers):--apostle, messenger, he that is sent. see G649

G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757

G1586 eklegomai/ek-leg'-om-ahee middle voice from G1537 and 3004 (in its primary sense); to select:--make choice, choose (out), chosen. see G1537 see G3004

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Actes #2: Le secret de l’Église embryonnaire: l’unité et la prière (Actes 1 v12-26)
Actes #1: Même sans Jésus sur terre, son oeuvre s’étend sur toute la terre Actes 1 v1-11

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 1

Acts #2: The Secret of the Embryonic Church: Unity and Prayer (Acts 1v12-26) (Acts 1); Patrice Berger
Acts #1: Even without Jesus on earth, his work extends throughout the world Acts 1 v1-11

see also: Bible Key Verses