Gospel of Luke 17:35 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
35. Two women shall be grinding together; the one shall be taken, and the other left.
35. There shall be two women grinding together; the one shall be taken, and the other shall be left.
35. Two women will be crushing grain together; one will be taken away and the other let go.
35. Two [women] shall be grinding together; the one shall be seized and the other shall be let go.
35. Two women will be grinding together; the one will be taken, and the other left.
35. two women shall be grinding at the same place together, the one shall be taken, and the other shall be left;
German Bible Translations
35. Zwei werden mahlen miteinander; eine wird angenommen, die andere wird verlassen werden.
35. Zwei werden miteinander mahlen; eine wird genommen, die andere wird gelassen werden.
French Bible Translations
35. deux femmes moudront ensemble: l'une sera prise et l'autre laissée;
35. de deux femmes qui moudront ensemble, l’une sera prise et l’autre laissée.
35. Il y aura deux [femmes] qui moudront ensemble : l'une sera prise, et l'autre laissée.
35. De deux femmes qui moudront ensemble, l'une sera prise et l'autre laissée.
Versions with Strong Codes
Luke 17 / KJV_Strong35.
Strong Code definitions
G1417 duo/doo'-o a primary numeral; "two":-both, twain, two.
G2071 esomai/es'-om-ahee future of G1510; will be:--shall (should) be (have), (shall) come (to pass), X may have, X fall, what would follow, X live long, X sojourn. see G1510
G229 aletho/al-ay'-tho from the same as G224; to grind:--grind. see G224
G1909 epi/ep-ee' a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G3391 mia/mee'-ah irregular feminine of G1520; one or first:--a (certain), + agree, first, one, X other. see G1520
G3880 paralambano/par-al-am-ban'-o from G3844 and 2983; to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn:--receive, take (unto, with). see G3844 see G2983
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G2087 heteros/het'-er-os of uncertain affinity; (an-, the) other or different:--altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange.
G863 aphiemi/af-ee'-ay-mee from G575 and hiemi (to send; an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow):--cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. see G575
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 17
see also: Bible Key Verses