Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 13:33 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 13:33 / KJV
33. Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.
Mark 13:33 / ASV
33. Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.
Mark 13:33 / BasicEnglish
33. Take care, keep watch with prayer: for you are not certain when the time will be.
Mark 13:33 / Darby
33. Take heed, watch and pray, for ye do not know when the time is:
Mark 13:33 / Webster
33. Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.
Mark 13:33 / Young
33. Take heed, watch and pray, for ye have not known when the time is;

German Bible Translations

Markus 13:33 / Luther
33. Sehet zu, wachet und betet; denn ihr wisset nicht, wann es Zeit ist.
Markus 13:33 / Schlachter
33. Sehet zu, wachet und betet! Denn ihr wisset nicht, wann die Zeit da ist.

French Bible Translations

Évangile de Marc 13:33 / Segond21
33. Faites bien attention, restez en éveil et priez, car vous ignorez quand ce temps viendra.
Évangile de Marc 13:33 / NEG1979
33. Prenez garde, veillez et priez; car vous ne savez quand ce temps viendra.
Marc 13:33 / Segond
33. Prenez garde, veillez et priez; car vous ne savez quand ce temps viendra.
Marc 13:33 / Darby_Fr
33. Prenez garde, veillez et priez, car vous ne savez pas quand ce temps sera.
Marc 13:33 / Martin
33. Faites attention [à tout], veillez et priez : car vous ne savez point quand ce temps arrivera.
Marc 13:33 / Ostervald
33. Prenez garde, veillez et priez; car vous ne savez quand ce temps viendra.

Versions with Strong Codes

Mark 13 / KJV_Strong
33. Take ye heed,[G991] watch[G69] and[G2532] pray: [G4336] for[G1063] ye know[G1492] not[G3756] when[G4219] the[G3588] time[G2540] is.[G2076]

Strong Code definitions

G991 blepo/blep'-o a primary verb; to look at (literally or figuratively):--behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. Compare 3700. see G3700

G69 agrupneo/ag-roop-neh'-o ultimately from G1 (as negative particle) and 5258; to be sleepless, i.e. keep awake:--watch. see G1 see G5258

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4336 proseuchomai/pros-yoo'-khom-ahee from G4314 and 2172; to pray to God, i.e. supplicate, worship:--pray (X earnestly, for), make prayer. see G4314 see G2172

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G1492 eido/i'-do a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 3700. see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700 see G3708 see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G4219 pote/pot'-eh from the base of G4226 and 5037; interrogative adverb, at what time:--+ how long, when. see G4226 see G5037

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2540 kairos/kahee-ros' of uncertain affinity; an occasion, i.e. set or proper time:--X always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while. Compare 5550. see G5550

G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Prédication évangile de  Marc 13

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 13

see also: Bible Key Verses