Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Isaiah 43:25 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Isaiah 43:25 / KJV
25. I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake, and will not remember thy sins.
Isaiah 43:25 / ASV
25. I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake; and I will not remember thy sins.
Isaiah 43:25 / BasicEnglish
25. I, even I, am he who takes away your sins; and I will no longer keep your evil doings in mind.
Isaiah 43:25 / Darby
25. -- I, I [am] He that blotteth out thy transgressions for mine own sake, and I will not remember thy sins.
Isaiah 43:25 / Webster
25. I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for my own sake, and will not remember thy sins.
Isaiah 43:25 / Young
25. I -- I [am] He who is blotting out Thy transgressions for Mine own sake, And thy sins I do not remember.

German Bible Translations

Jesaja 43:25 / Luther
25. Ich, ich tilge deine Übertretungen um meinetwillen und gedenke deiner Sünden nicht.
Jesaja 43:25 / Schlachter
25. Ich, ich tilge deine Übertretung um meinetwillen und gedenke deiner Sünden nimmermehr!

French Bible Translations

Ésaïe 43:25 / Segond21
25. Pourtant c'est moi, moi qui efface tes transgressions à cause de moi-même, et je ne me souviendrai plus de tes péchés.
Ésaïe 43:25 / NEG1979
25. C’est moi, moi qui efface tes transgressions pour l’amour de moi, Et je ne me souviendrai plus de tes péchés.
Ésaïe 43:25 / Segond
25. C'est moi, moi qui efface tes transgressions pour l'amour de moi, Et je ne me souviendrai plus de tes péchés.
Ésaïe 43:25 / Darby_Fr
25. -C'est moi, c'est moi qui efface tes transgressions à cause de moi-même; et je ne me souviendrai pas de tes péchés.
Ésaïe 43:25 / Martin
25. C'est moi, c'est moi qui efface tes forfaits pour l'amour de moi, et je ne me souviendrai plus de tes péchés.
Ésaïe 43:25 / Ostervald
25. C'est moi, c'est moi qui efface tes forfaits pour l'amour de moi, et je ne me souviendrai plus de tes péchés.

Versions with Strong Codes

Isaiah 43 / KJV_Strong
25. I,[H595] even I,[H595] am he[H1931] that blotteth out[H4229] thy transgressions[H6588] for mine own sake,[H4616] and will not[H3808] remember[H2142] thy sins.[H2403]

Strong Code definitions

H595 'anokiy aw-no-kee' sometimes {aw-no'-kee}; a primitive pro.; I:--I, me, X which.

H595 'anokiy aw-no-kee' sometimes {aw-no'-kee}; a primitive pro.; I:--I, me, X which.

H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

H4229 machah maw-khaw' a primitive root; properly, to stroke or rub; by implication, to erase; also to smooth (as if with oil), i.e. grease or make fat; also to touch, i.e. reach to:--abolish, blot out,destroy, full of marrow, put out, reach unto, X utterly, wipe (away, out).

H6588 pesha` peh'-shah from H6586; a revolt (national, moral or religious):--rebellion, sin, transgression, trespass. see H6586

H4616 ma`an mah'-an from H6030; properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that:--because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), + lest, that, to.see H6030

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H2142 zakar zaw-kar' a primitive root; properly, to mark (so as to be recognized),i.e. to remember; by implication, to mention; also (as denominative from H2145) to be male:--X burn (incense), X earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, X still, think on, X well.

H2403 chatta'ah khat-taw-aw' or chattacth {khat-tawth'}; from H2398; an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender:--punishment (of sin), purifying(-fication for sin), sin(-ner, offering).see H2398

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Isaiah 43

see also: Bible Key Verses