Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Isaiah 43:22 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Isaiah 43:22 / KJV
22. But thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel.
Isaiah 43:22 / ASV
22. Yet thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel.
Isaiah 43:22 / BasicEnglish
22. But you have made no prayer to me, O Jacob: and you have given no thought to me, O Israel.
Isaiah 43:22 / Darby
22. -- But thou hast not called upon me, Jacob; for thou hast been weary of me, O Israel:
Isaiah 43:22 / Webster
22. But thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel.
Isaiah 43:22 / Young
22. And Me thou hast not called, O Jacob, For thou hast been wearied of me, O Israel,

German Bible Translations

Jesaja 43:22 / Luther
22. Nicht, daß du mich hättest gerufen, Jakob, oder daß du um mich gearbeitet hättest, Israel.
Jesaja 43:22 / Schlachter
22. Und doch hast du, Jakob, nicht mich angerufen, noch hast du dich um mich bemüht, Israel!

French Bible Translations

Ésaïe 43:22 / Segond21
22. Ce n'est pas à moi que tu as fait appel, Jacob! Oui, tu t'es fatigué de moi, Israël!
Ésaïe 43:22 / NEG1979
22. Et tu ne m’as pas invoqué, ô Jacob! Car tu t’es lassé de moi, ô Israël!
Ésaïe 43:22 / Segond
22. Et tu ne m'as pas invoqué, ô Jacob! Car tu t'es lassé de moi, ô Israël!
Ésaïe 43:22 / Darby_Fr
22. Mais tu ne m'as pas invoqué, ô Jacob; car tu as été las de moi, ô Israël.
Ésaïe 43:22 / Martin
22. Mais [toi] Jacob, tu ne m'as point invoqué, quand tu t'es travaillé pour moi, ô Israël!
Ésaïe 43:22 / Ostervald
22. Mais ce n'est pas moi que tu invoques, ô Jacob! Car tu t'es lassé de moi, ô Israël!

Versions with Strong Codes

Isaiah 43 / KJV_Strong
22. But thou hast not[H3808] called upon[H7121] me, O Jacob;[H3290] but[H3588] thou hast been weary[H3021] of me, O Israel.[H3478]

Strong Code definitions

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H7121 qara' kaw-raw' a primitive root (rather identical with 7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications):--bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(- ation), pronounce, publish, read, renowned, say.see H7122

H3290 Ya`aqob yah-ak-obe' from H6117; heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H3021 yaga` yaw-gah' a primitive root; properly, to gasp; hence, to be exhausted, to tire, to toil:--faint, (make to) labour, (be) weary.

H3478 Yisra'el yis-raw-ale' from H8280 and 410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:--Israel.see H8280 see H410

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Isaiah 43

see also: Bible Key Verses