Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Isaiah 22:1 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Isaiah 22:1 / KJV
1. The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?
Isaiah 22:1 / ASV
1. The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?
Isaiah 22:1 / BasicEnglish
1. The word about the valley of vision. Why have all your people gone up to the house-tops?
Isaiah 22:1 / Darby
1. The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?
Isaiah 22:1 / Webster
1. The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou hast wholly gone up to the house-tops?
Isaiah 22:1 / Young
1. The burden of the Valley of Vision. What -- to thee, now, that thou hast gone up, All of thee -- to the roofs?

German Bible Translations

Jesaja 22:1 / Luther
1. Dies ist die Last über das Schautal: Was ist denn euch, daß ihr alle so auf die Dächer lauft?
Jesaja 22:1 / Schlachter
1. Weissagung über das Tal der Gesichte: Was ist dir denn, daß du insgesamt auf die Dächer steigst,

French Bible Translations

Ésaïe 22:1 / Segond21
1. Message sur la vallée de la vision. Qu'as-tu donc pour monter avec tout ton peuple sur les toits?
Ésaïe 22:1 / NEG1979
1. Oracle sur la vallée des visions.Qu’as-tu donc, que tout ton peuple monte sur les toits?
Ésaïe 22:1 / Segond
1. Oracle sur la vallée des visions. Qu'as-tu donc, que tout ton peuple monte sur les toits?
Ésaïe 22:1 / Darby_Fr
1. L'oracle touchant la vallée de vision. Qu'as-tu donc que tu sois tout entière montée sur les toits,
Ésaïe 22:1 / Martin
1. La charge de la vallée de vision. Qu'as-tu maintenant, que tu sois toute montée sur les toits,
Ésaïe 22:1 / Ostervald
1. Prophétie sur la vallée des visions. Qu'as-tu donc, que tu sois tout entière montée sur les toits,

Versions with Strong Codes

Isaiah 22 / KJV_Strong
1. The burden[H4853] of the valley[H1516] of vision.[H2384] What[H4100] aileth thee now,[H645] that[H3588] thou art wholly[H3605] gone up[H5927] to the housetops?[H1406]

Strong Code definitions

H4853 massa' mas-saw' from H5375; a burden; specifically, tribute, or (abstractly) porterage; figuratively, an utterance, chiefly a doom, especially singing; mental, desire:--burden, carry away, prophecy, X they set, song, tribute.see H5375

H1516 gay' gah'-ee or (shortened) gay {gah'-ee}; probably (by transmutation) from the same root as H1466 (abbreviated); a gorge (from its lofty sides; hence, narrow, but not a gully orwinter-torrent):--valley. see H1466

H2384 chizzayown khiz-zaw-yone' from H2372; a revelation, expectation by dream:--vision. see H2372

H4100 mah maw or mah {mah}; or ma {maw}; or ma {mah}; also meh {meh}; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:--how (long, oft, (-soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

H645 'ephow ay-fo' or hephowe {ay-fo'}; from H6311; strictly a demonstrative particle, here; but used of time, now or then:--here, now, where?see H6311

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H5927 `alah aw-law' a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow):--arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, + shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light,(make) up, X mention, mount up, offer, make to pay, + perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise(up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.

H1406 gag gawg probably by reduplication from H1342; a roof; by analogy, the top of an altar:--roof (of the house), (house) top (of the house).see H1342

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Isaiah 22

see also: Bible Key Verses