Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Chronicles 2:29 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Chronicles 2:29 / KJV
29. And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.
1 Chronicles 2:29 / ASV
29. And the name of the wife of Abishur was Abihail; and she bare him Ahban, and Molid.
1 Chronicles 2:29 / BasicEnglish
29. And the name of Abishur's wife was Abihail; and she had Ahban and Molid by him.
1 Chronicles 2:29 / Darby
29. And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
1 Chronicles 2:29 / Webster
29. And the name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
1 Chronicles 2:29 / Young
29. And the name of the wife of Abishur [is] Abihail, and she beareth to him Ahban and Molid.

German Bible Translations

1. Chronika 2:29 / Luther
29. Das Weib aber Abisurs hieß Abihail, die gebar Achban und Molid.
1. Chronika 2:29 / Schlachter
29. Und der Name des Weibes Abischurs war Abichail, und sie gebar ihm Achban und Molid.

French Bible Translations

1 Chroniques 2:29 / Segond21
29. La femme d'Abishur s'appelait Abichaïl et elle lui donna Achban et Molid.
1 Chroniques 2:29 / NEG1979
29. Le nom de la femme d’Abischur était Abichaïl, et elle lui enfanta Achban et Molid.
1 Chroniques 2:29 / Segond
29. Le nom de la femme d'Abischur était Abichaïl, et elle lui enfanta Achban et Molid.
1 Chroniques 2:29 / Darby_Fr
29. Et le nom de la femme d'Abishur était Abikhaïl; et elle lui enfanta Akhban et Molid.
1 Chroniques 2:29 / Martin
29. Le nom de la femme d'Abisur fut Abihaïl, qui lui enfanta Acham, et Molid.
1 Chroniques 2:29 / Ostervald
29. Le nom de la femme d'Abishur était Abichaïl, qui lui enfanta Achban et Molid.

Versions with Strong Codes

1 Chronicles 2 / KJV_Strong
29. And the name[H8034] of the wife[H802] of Abishur[H51] was Abihail,[H32] and she bore[H3205] him[H853] Ahban,[H257] and Molid.[H4140]

Strong Code definitions

H8034 shem shame a primitive word (perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare 8064); an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:--+ base,(in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. see H7760see H8064

H802 'ishshah ish-shaw' feminine of H376 or 582; irregular plural, nashiym{naw-sheem'}; a woman (used in the same wide sense as H582):--(adulter)ess, each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in English. see H376see H582&volume=KJV_strong' target='_self' >H582 see H582&volume=KJV_strong' target='_self' >H582

H51 'Abiyshuwr ab-ee-shoor' from H1 and 7791; father of (the) wall (i.e. perhaps mason); Abishur, an Israelite:--Abishur.see H1 see H7791

H32 'Abiyhayil ab-ee-hah'-yil or (more correctly) hAbiychayil {ab-ee- khah'-yil}; from H1 and 2428; father (i.e. possessor) of might; Abihail or Abichail, the name of three Israelites and two Israelitesses:--Abihail.see H2428

H3205 yalad yaw-lad' a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage:--bear, beget, birth((-day)), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, bethe son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H257 'Achban akh-bawn' from H251 and 995; brother (i.e. possessor) of understanding; Achban, an Israelite:--Ahban.see H251 see H995

H4140 Mowliyd mo-leed' from H3205; genitor; Molid, an Israelite:--Molid. see H3205

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Chronicles 2

see also: Bible Key Verses