Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Kings 6:35 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Kings (3 Kings) 6:35 / KJV
35. And he carved thereon cherubims and palm trees and open flowers: and covered them with gold fitted upon the carved work.
1 Kings (3 Kings) 6:35 / ASV
35. And he carved [thereon] cherubim and palm-trees and open flowers; and he overlaid them with gold fitted upon the graven work.
1 Kings (3 Kings) 6:35 / BasicEnglish
35. These were ornamented with designs of winged ones and palm-trees and open flowers, plated over with gold.
1 Kings (3 Kings) 6:35 / Darby
35. And he carved on them cherubim, and palm-trees, and half-open flowers; and overlaid them with gold fitted on the carved work.
1 Kings (3 Kings) 6:35 / Webster
35. And he carved thereon cherubim, and palm trees, and open flowers; and covered them with gold, fitted upon the carved work.
1 Kings (3 Kings) 6:35 / Young
35. And he hath carved cherubs, and palms, and openings of flowers, and overlaid with straightened gold the graved work.

German Bible Translations

1. Könige 6:35 / Luther
35. und machte Schnitzwerk darauf von Cherubim, Palmen und Blumenwerk und überzog es mit Gold, genau wie es eingegraben war.
1. Könige 6:35 / Schlachter
35. Und er machte darauf Schnitzwerk von Cherubim, Palmen und aufgebrochenen Blumen und überzog sie mit Gold, das dem Schnitzwerk angepaßt war.

French Bible Translations

1 Rois 6:35 / Segond21
35. Il y fit sculpter des chérubins, des palmes et des fleurs entrouvertes, et il les couvrit d'or qu'il étendit sur la sculpture.
1 Rois 6:35 / NEG1979
35. Il y fit sculpter des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, et il les couvrit d’or, qu’il étendit sur la sculpture.
1 Rois 6:35 / Segond
35. Il y fit sculpter des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, et il les couvrit d'or, qu'il étendit sur la sculpture.
1 Rois 6:35 / Darby_Fr
35. Et il sculpta dessus des chérubins et des palmiers, et des fleurs entr'ouvertes, et recouvrit le tout avec de l'or appliqué sur la sculpture.
1 Rois 6:35 / Martin
35. Et il y entailla des Chérubins, des palmes, et des boutons de fleurs épanouies, et les couvrit d'or, proprement posé sur les entailleures.
1 Rois 6:35 / Ostervald
35. Et il y sculpta des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, et il les couvrit d'or, exactement appliqué sur les sculptures.

Versions with Strong Codes

1 Kings 6 / KJV_Strong
35. And he carved[H7049] thereon cherubims[H3742] and palm trees[H8561] and open[H6358] flowers:[H6731] and covered[H6823] them with gold[H2091] fitted[H3474] upon[H5921] the carved work.[H2707]

Strong Code definitions

H7049 qala` kaw-lah' a primitive root: to sling: also to carve (as if a circular motion, or into light forms):--carve, sling (out).

H3742 kruwb ker-oob' of uncertain derivation; a cherub or imaginary

H8561 timmor tim-more' (plural o or (feminine) timmorah (singular and plural){tim-mo-raw'}; from the same root as H8558; (arch.) a palm-like pilaster (i.e. umbellate):--palm tree.see H8558

H6358 patuwr paw-toor' passive participle of H6362; opened, i.e. (as noun) a bud:--open.see H6362

H6731 tsiyts tseets or tsits {tseets}; from H6692; properly, glistening, i.e. a burnished plate; also a flower (as bright-colored); a wing (as gleaming in the air):--blossom, flower, plate, wing.see H6692

H6823 tsaphah tsaw-faw' a primitive root (probably identical with 6822 through the idea of expansion in outlook, transferring to action); to sheet over (especially with metal):--cover, overlay.see H6822

H2091 zahab zaw-hawb' from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky:-- gold(-en), fair weather.

H3474 yashar yaw-shar' a primitive root; to be straight or even; figuratively, to be (causatively, to make) right, pleasant, prosperous:--direct, fit, seem good (meet), + please (will), be (esteem, go) right (on), bring (look, make, take the) straight (way), be upright(-ly).

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H2707 chaqah khaw-kaw' a primitive root; to carve; by implication, to delineate; also to entrench:--carved work, portrayed, set a print.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Kings 6

see also: Bible Key Verses