1 Kings 6:18 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
18. And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
18. And there was cedar on the house within, carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
18. (All the inside of the house was cedar-wood, ornamented with designs of buds and flowers; no stonework was to be seen inside.)
18. And the cedar of the house within was carved with colocynths and half-open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
18. And the cedar of the house within was carved with knobs and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
18. And the cedar for the house within [is] carvings of knobs and openings of flowers; the whole [is] cedar, there is not a stone seen.
German Bible Translations
18. Inwendig war das ganze Haus eitel Zedern mit gedrehten Knoten und Blumenwerk, daß man keinen Stein sah.
18. Und das Zedernholz inwendig am Hause war Schnitzwerk von Koloquinten und aufgebrochenen Blumen. Alles war von Zedernholz, so daß man keinen Stein sah.
French Bible Translations
18. Le cèdre à l'intérieur de la maison présentait des sculptures de coloquintes et de fleurs entrouvertes. Tout était en cèdre, on ne voyait aucune pierre.
18. Le bois de cèdre à l’intérieur de la maison offrait des sculptures de coloquintes et de fleurs épanouies; tout était de cèdre, on ne voyait aucune pierre.
18. Le bois de cèdre à l'intérieur de la maison offrait des sculptures de coloquintes et de fleurs épanouies; tout était de cèdre, on ne voyait aucune pierre.
18. Et le cèdre qui revêtait la maison, au dedans, était orné de sculptures de coloquintes et de fleurs entr'ouvertes: tout était de cèdre, on ne voyait pas de pierre.
18. Et les ais de cèdre qui étaient pour le dedans de la maison, étaient entaillés de boutons de fleurs épanouies, relevées en bosse; tout le dedans était de cèdre, on n'y voyait pas une pierre.
18. Et le cèdre, au-dedans de la maison, était sculpté en coloquintes et en fleurs épanouies; tout était de cèdre; la pierre ne se voyait pas.
Versions with Strong Codes
1 Kings 6 / KJV_Strong18. And the cedar[H730] of[H413] the house[H1004] within[H6441] was carved[H4734] with knops[H6497] and open[H6358] flowers:[H6731] all[H3605] was cedar;[H730] there was no[H369] stone[H68] seen.[H7200]
Strong Code definitions
H730 'erez eh-rez' from H729; a cedar tree (from the tenacity of its roots):--cedar (tree).
H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).
H1004 bayith bah'-yith probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):--court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings, home(born), (winter)house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).see H1129
H6441 pniymah pen-ee'-maw from H6440 with directive enclitic; faceward, i.e. indoors:--(with-)in(-ner part, -ward).see H6440
H4734 miqla`ath mik-lah'-ath from H7049; a sculpture (probably in bas-relief):--carved (figure), carving, graving.see H7049
H6497 peqa` peh'-kah from an unused root meaning to burst; only used as an architectural term of an ornament similar to H6498, a semi-globe:--knop.see H6498
H6358 patuwr paw-toor' passive participle of H6362; opened, i.e. (as noun) a bud:--open.see H6362
H6731 tsiyts tseets or tsits {tseets}; from H6692; properly, glistening, i.e. a burnished plate; also a flower (as bright-colored); a wing (as gleaming in the air):--blossom, flower, plate, wing.see H6692
H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
H730 'erez eh-rez' from H729; a cedar tree (from the tenacity of its roots):--cedar (tree).
H369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone,in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.see H370
H68 'eben eh'-ben from the root of H1129 through the meaning to build; a stone:--+ carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s).see H1129
H7200 ra'ah raw-aw' a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):--advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.
Prédications qui analysent les thèmes 1 Rois 6
Thèmes : Construction du Temple; Dimensions du Temple; Mobilier du Temple; Prêtres et LévitesRelated Sermons discussing 1 Kings 6
Themes : Construction du Temple; Dimensions du Temple; Mobilier du Temple; Prêtres et Lévitessee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images